干嘛呢?
gànmá ne?
см. 干什么呢?
ссылается на:
干什么呢?gànshénme ne?
Что ты делаешь? Чем сейчас занимаешься? Что сейчас делаешь?
Что ты делаешь? Чем сейчас занимаешься? Что сейчас делаешь?
примеры:
干嘛呢?
сокр. от 你在干什么呢?Что ты сейчас делаешь? Что делаешь?
你干嘛呢?
What are you doing?
你干嘛呢?我跟你说了这仅限顾客使用。在你把账单付清之前,别指望我会打开卡拉ok点唱机。
Вы что задумали? Я же сказал, это только для клиентов. Пока не оплатите счета, я караоке не включу.
是啊,我知道,但你刚才是想干嘛呢,猪猡?
Ага, это понятно. Но что ты пытался сделать, мусор?
那帮给商人引路去牛堡的男孩子们,现在干嘛呢?
А что с теми ребятами, что должны были купцов до Оксенфурта довести?
哈!别人还问我贴告示干嘛呢,说反正也不会有人敢去猎那只怪物。这下看他们有什么好说的。
Ха-ха! А мне говорили: зачем вешаешь? Уже никто на чудовищ не ходит...Ха, вышло-то по-моему.
这狗很温驯,看来是有人养的。它在这儿干嘛呢。
Пес домашний. Интересно, откуда он здесь взялся.
在干嘛呢?
Что ты делаешь?
你们拿着那些玩意儿晃来晃去是干嘛呢,小个子们?来讨打是吗?
И чего ты тут размахиваешь этой штукой? Подраться хочешь?
哈?你在这干嘛呢?格里夫不是已经砍掉了你的一只耳朵吗?
А? Ты что тут делаешь? Разве Грифф тебе ухо не отрезал?
哈?你在这干嘛呢?我记得格里夫不是让你在里面四处巡逻吗?
А? Ты чего тут делаешь? Разве Грифф не велел тебе патрулировать внутри?
哈?你在这干嘛呢?记得格里夫不是把你倒吊在厨房里吗?
А? Ты чего тут делаешь? Разве Грифф не подвесил тебя за лодыжки на кухне?
一个带颈圈的秘源术士?他们在干嘛呢...
Колдун Истока в ошейнике? Но что они тут...
对矮人的态度嘟囔了几句。他们到底在这干嘛呢?
Хмыкнуть в ответ на грубость. В любом случае, чем они тут занимались?
嘿,干嘛呢?!放开维瑟!你们应该帮助他!
Эй... что ты делаешь? Не трогай Уизера! Тебе же надо ему помогать!
你到底想干嘛呢?活下去?如果是这样,你最好别伤害我。
Чего ты хочешь? Остаться в живых? В таком случае не советую причинять мне боль.
пословный:
干嘛 | 呢 | ? | |
1) зачем?, для чего?, чего ради?
2) что делает?, чем занят?, где работает?
|