平顺
píngshùn
1) благополучный, благоприятный; спокойный; гладкий; ровный
2) Биньтхуан (провинция во Вьетнаме)
3) см. 平顺县
ссылается на:
平顺县_
уезд Пиншунь (городского округа Чанчжи провинции Шаньси)
уезд Пиншунь (городского округа Чанчжи провинции Шаньси)
píngshùn
平稳顺畅;没有波折:发展平顺 | 呼吸平顺 | 生活平顺如常。píng shùn
平稳顺畅,没有波折。
如:「他一生际遇平顺。」
píng shùn
smooth
smooth-going
plain sailing
Píng shùn
Pingshun, county in Shanxipíngshùn
smooth-going; plain sailing1) 平安顺遂;平稳顺畅。
2) 谓(文字)平易通顺。
частотность: #53660
в русских словах:
примеры:
平顺(流畅)的文体
гладкий стиль
汽车的行驶平顺性
ride of vehicle
威欧帕堤斯,庞塔尔山谷一位被遗忘的神只,还在某些森林的聚落中被膜拜,但属於祂的时代很久之前就已经过去。少数女牧师与狩魔猎人会对祂做出奉献,但却没有人愿意参与他们的仪式。在人类开始殖民的时代,威欧帕堤斯是与友善平顺的河有关连的守护神。祂守护人们不受森林中的危险所侵害。上面有着祂神像的柱子标明了驯化与狂野与危险土地的边界。威欧帕堤斯赐给了人们鲜鱼,让航行更平顺,而祂的名也能用来赶走野兽。然而,祂也是任性且残酷的神只。直至今日,那些游荡在森林中的人偶然碰上了有着血盆大口的石头偶像,他们多半以为那是残酷野兽的造型
Вейопатис, забытый божок долины Понтара, по-прежнему почитается в некоторых лесных поселениях, но время его давно прошло. Некоторые жрицы и колдуньи все еще приносят ему подношения, однако простой люд в их обрядах не участвует. В эпоху заселения людей Вейопатис был богом-хранителем, его имя связывали с защитой, которую дает река. Он оберегал людей от опасностей леса. Шесты с его изображениями отмечали границу между миром людей и непокоренным миром темной пущи. Вейопатис давал людям рыбу, помогал ходить под парусом, его именем отгоняли диких зверей. И все-таки он был самовольным и жестоким богом. В наши дни, если путник, забредший вглубь леса, вдруг натыкается на каменных идолов с открытыми ртами, он, как правило, принимает их за изваяния чудовищ.
鹤岛随时刮着着强风,因此猎魔人找到的骨头已经被风沙打磨得光滑平顺。原来这是一位脱逃术专家的尸骨。这位专家的工作是为监狱测试是否容易越狱,他在世界各地提供这样的服务,自愿被关进监狱,再努力逃出。
Оказалось, что кости, отполированные ветром, гулявшим над Журавлиным островом, это останки некоего специалиста по эскапологии. Как профессиональный эскаполог он проверял уровень тюрем по всему миру, сперва позволяя посадить себя в тюрьму, а затем сбегая из-за решетки.
我们现在要休息了。睡一会儿,啜一口酒,任何事都像巨魔宝宝的屁股那样平顺光滑!
Сейчас отдохнем чуток. Надо поспать, глотнуть чего покрепче, и все будет гладко, как попка тролльского младенца!
要说很惨也还好,要说很平顺也不对。
Бывало получше, бывало и похуже.