并指
bìngzhǐ
синдактилия
синдактилия
bìng zhǐ
ankylodactylia; syndactylia; dactylosymphysis; syndactyl(e); dactylion; aschistodactylia; symphysodactylia; ectrosyndactylia; ectrosyndactylydactylion; syndactyly; syndactylism; syndactylia
в русских словах:
синдактилия
[医] 并指
примеры:
如果你能带给我几颗那种蛋。我会让你自己保留一颗,并指导你用它孵化出毒皮暴掠龙崽。
Если принесешь мне несколько яиц, я разрешу тебе взять одно из них и научу, как приручить твоего зверька.
青铜龙族赐予我永生并指派我为历史的见证者,诺兹多姆也将知识之锤交给我保管。
Когда бронзовые драконы подарили мне бессмертие и наставили на путь наблюдателя, Ноздорму вручил мне Молот Знаний.
拉瑟莱克想要重返诅咒之地,并指挥他的恶魔征服艾泽拉斯。眼下,他正在准备召唤他的军团把我们全部消灭。有了这三个护符,我们就可以召唤他……但仍然没办法毁灭它。
Разелих собирается вернуться в Выжженные земли и захватить Азерот со своей армией демонов. Прямо сейчас, в эту минуту, он готовится призвать свои легионы, чтобы всех нас истребить. Эти три амулета помогут нам вызвать Разелиха... но никак не помогут его уничтожить.
去联盟的心脏暴风城。国王的使者会在那里迎接你,并指引你的旅程。
Отправляйся в Штормград, самое сердце Альянса. Там тебя встретит посланник короля, который укажет тебе путь.
$p,我收到消息说一支狐人车队刚刚抵达了格罗玛什要塞。他们想要和部落协商并指明要你出席。
$p, мне сказали, что в крепость Громмаш прибыли вульперы. У них какая-то важная новость для Орды, и они просили позвать тебя.
当时我在猎杀一个名叫拉瑟莱克的恶魔,他的食人魔副官戈洛尔袭击了我。我猝不及防,就被杀掉了……不过戈洛尔也死了。拉瑟莱克想要重返诅咒之地,并指挥他的恶魔征服艾泽拉斯。眼下,他正在准备召唤他的军团把我们全部消灭。有了这三个护符,我们就可以召唤他……但仍然没办法毁灭它。
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
Я преследовал демона по имени Разелих, но потом на меня напал его прислужник Грол. Этот огр напал на меня из засады, и я погиб... Но Грол погиб вместе со мной.
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
她是清晨和黄昏的女神。她了解未来的暮光并指引着她的随众
Она богиня Рассвета и Заката. Азура прозревает Сумерки грядущего и ведет нас сквозь них.
她是清晨和黄昏的女神。她能望穿未来的暮光,并指引着她的信众们。
Она богиня Рассвета и Заката. Азура прозревает Сумерки грядущего и ведет нас сквозь них.
所以我给了她一些建议,并指引她去落灶洞穴。就是那样。
Так что я дала ей пару советов, указала на пещеру Хоба, и дело с концом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
并指 趾
并指 趾 缺指 趾 畸形
并指修复术
并指分离术
并指多指
并指多指畸形
并指并趾
并指并趾畸形
并指建立
并指形成
并指术
并指现象
并指畸奇形
并指畸形
并指症
并指矫正术
并指粘连
并指缺指
并指缺指畸形
并指缺指趾
并指缺指趾畸形
并指者
并指趾
并指趾畸形
并指趾症
并指趾缺指
并指趾缺指畸形
并指趾缺指趾
并指趾缺指趾畸形
并指趾者
并指/趾
并指/趾畸形
并指/趾缺指/趾
并指/趾者
похожие:
多并指
巨并指
尖头并指
合并指控
完全并指
复杂并指
三蹼并指
简单并指
末端并指
部分并指
两蹼并指
合并指令
有隙并指
单蹼并指
指端并指
多指并指症
先天性并指
尖头并指症
多并指畸形
尖头并指趾
多指并指趾症
尖颅并指畸形
尖头多并指趾
尖头并指趾症
尖头并指畸形
尖头多指并指
尖头并指多指
尖头并指 趾
尖头并指/趾
多指并指综合征
尖头多指并指症
沃格特尖头并指
尖头并指趾畸形
尖颅并指趾畸形
半透明并指手套
尖头多并指畸形
尖头并指综合征
隐眼并指综合征
尖头并指趾综合征
尖头多并指趾畸形
尖头并指多指畸形
手指并指蹼切开术
尖头多指并指畸形
尖头并指畸形综合征
尖头多指趾并指畸形
尖头多指并指趾畸形