庆赏
qìngshǎng
1) чествовать (поздравлять) и награждать (жаловать)
2) почтить своим присутствием
庆赏元宵 почтить своим присутствием Праздник фонарей (в первую полную луну года ― 15/1 по лунному календарю)
qìng shǎng
1) 庆功行赏。
周礼.地官.族师:「刑罚庆赏,相及相共。」
韩非子.二柄:「夫庆赏赐予者,民之所喜也。」
2) 节庆时的游乐玩赏。
水浒传.第三十三回:「且说这清风寨镇上居民,商量放灯一事,准备庆赏元宵。」
二刻拍案惊奇.卷四十:「今年官家大张灯火,庆赏元宵,着落本州解造五架好灯。」
1) 赏赐。
2) 指节日的欢庆玩赏。
qìngshǎng
celebrate and reward
примеры:
庆赏元宵 | почтить своим присутствием Праздник фонарей (в первую полную луну года ― 15/1 по лунному календарю) |