延颈待刃
_
伸长脖子等待刀子砍下来。 形容不怕死的情状。 初刻拍案惊奇·卷三十: “自然死在目下, 只消延项待刃, 还有甚别话说的来? ”
yán jǐng dài rèn
伸长脖子等待刀子砍下来。形容不怕死的情状。
初刻拍案惊奇.卷三十:「自然死在目下,只消延项待刃,还有甚别话说的来?」
пословный:
延颈 | 待 | 刃 | |
пробыть; пребывать; задерживаться
II [dài]1) ждать; ожидать
2) быть накануне (какого-либо события)
3) обходиться с кем-либо; относиться к кому-либо
4) принимать
5) необходимо; следует
6) хотеть; собираться
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|