建言
jiànyán
1) высказывать своё суждение, вносить предложение, представлять доклад
2) * вечное (незыблемое) суждение, положение, установленное на века
jiànyán
(1) [state]
(2) 陈述(主张或意见)
(3) 通过口头或文章提出的有益的意见
jiàn yán
1) 建立文章的开端。
南朝梁.刘勰.文心雕龙.诠赋:「序以建言,道引情本;乱以理篇,迭致文契。」
2) 以言辞或文章提供意见。
如:「知识分子应尽到为国家建言的责任。」
jiàn yán
to make a suggestion
to state (one’s views, ideas etc)
suggestion
advice
idea
jiànyán
advice1) 指古语或古谚。
2) 犹建白。
примеры:
我本来想建议你向大领主伯瓦尔寻求建言,但他似乎有事在身。你们那个世界有访客前来找他。我得说,他们的态度还挺坚决的。
Я бы посоветовала тебе обсудить все это с Верховным лордом Фордрагоном, но, кажется, он чем-то встревожен. У него были гости из вашего мира. Они довольно настойчиво добивались встречи с ним.
在重重疑云笼罩之下,伊佩利召集各公会面议,大胆提出建言:合作。
В атмосфере всеобщего недоверия Исперия собрала гильдии, чтобы предложить радикальную идею: сотрудничество.
给你一句建言,这里的人不喜欢法术,也不喜欢使用法术的人。如果你坚持要学,就去冬堡的学院。
Послушай, люди тут не любят магию, и колдунов тоже. Если очень надо, иди в Винтерхолдскую Коллегию.
威特的洛德里克||我在雷瓦登的接待下与威特男爵会面。他来自尼弗迦德,属于烈焰蔷薇骑士团,代表骑士团向弗尔泰斯特国王提出建言。此外,他是一位十分令人讨厌的傲慢家伙,而且在我们一见面就开始恨我。威特伴随著雅妲来到宴会。我感觉到他们之间有不寻常的关系。
Родерик де Ветт||Я встретился с лордом де Веттом на приеме у Леуваардена. Он происходит из Нильфгаарда, является членом Ордена Пылающей Розы и советником короля Фольтеста от Ордена. Более того, он - исключительно отвратительный и заносчивый человек, к тому же он возненавидел меня с первой минуты. Де Ветт прибыл на прием в сопровождении принцессы Адды, так что возможно, они находятся в довольно близких отношениях.
“如果劣等的瑞瓦肖人真的有能力进行批判性思维的话,他也许还能证明自己配得上当我的∗种族对手∗——我为何要帮助我的对手呢?”他看着红色按钮,想从自己的理想中找寻建言。
«если ревашольский дегенерат способен К критическому мышлению, он может оказаться ∗расовым противником∗. для чего мне помогать противнику?» Он смотрит на красную кнопку, пытаясь найти ответ в своих идеях.