开瓶
kāipíng
открыть бутылку
Открыть бутылку
kāipíng
open/uncork a bottleв русских словах:
открывалка
开瓶器 kāipíngqì, 瓶起子 píngqǐzi, 起子 qǐzi, 起盖的起子 qǐgài de qǐzi
открывать
открывать крышку бутылку - 拧开瓶盖
пробковый сбор
开瓶费
раскупоривать
раскупорить бутылку - 打开瓶子; 拔去瓶塞
штопор
1) (инструмент) [红酒]起子 [hóngjiǔ]qǐzi, [红酒]开瓶器 [hóngjiǔ]kāipíngqì
примеры:
开瓶子
откупорить бутылку
拧开瓶盖
открывать крышку бутылку
携带开瓶箱
Перенос открытого ящика с бутылками
这满载而归的滋味,开瓶美酒来庆祝吧!
Ах, это чувство, когда возвращаешься с удачного рейса! Давай откупорим бутылку вина и отпразднуем как следует!
一瓶大规模生产的尿液,装得∗满满当当∗。这瓶所谓的∗啤酒∗的酒精含量远远超过了10%。最好在变温之前开瓶大吉……
Какая впечатляющая банка массово производимой ссанины. В этом так называемом ∗пиве∗ больше 10 % алкоголя. Открывай, пока не нагрелось...
“再给我半个小时吧,朋友。其实吧,”他再次举起他肮脏的手指,“我希望要你∗坐在这儿∗∗别动∗,直到我回来。开瓶小酒,和你的老朋友聊聊天什么的……”
Дай мне полчасика, дружище. Хотя, — он снова поднимает один из своих чумазых пальцев, — требую, чтобы ты сел ∗сюда∗ и ∗не двигался∗, пока я не вернусь. Открой пивасик, поболтай со старыми друзьями...
“给你……”他打开瓶盖,放到你的鼻子底下。“小心点,这玩意极度易燃。只要一点火星,地图上就不会有瑞瓦肖城了。”
«Вот...» Он вытаскивает пробку из бутылки и сует горлышко тебе под нос. «Осторожно только. Чрезвычайно огнеопасно! Одна искра — и весь Ревашоль дотла выгорит».
打开瓶子后,里面的萤火虫会指引你去找希里。
Выпустите светлячка из бутылки, и он приведет вас к Цири.
我们何不开瓶香槟酒庆祝一下呢?
Why don’t we crack open a bottle of champagne to celebrate?
我打开瓶子时,瓶口发出砰的一声。
The bottle popped when I opened it.
打开瓶罐的盖子,吸收其中的灵魂。
Открыть кувшин и поглотить заточенную в нем душу.
她从背包里取出一个小瓶子,打开瓶塞,然后喝了一大口。
Она достает из рюкзака маленькую флягу, вытаскивает пробку и делает большой глоток.
除非下一个混混手上拿着开瓶器,不然我们还等什么?
Мы готовы ко всему. Надеюсь только, следующий враг не будет вооружен открывалкой.