弃之如敝屐
qì zhī rú bì xǐ
敝破;屣鞋。象扔破鞋一样把它扔掉。比喻毫不可惜地抛弃掉。
пословный:
弃 | 之如 | 敝 | 屐 |
бросить; оставить
|
I
гл. А
1) ломаться; разбиваться, разрушаться; рваться; сломанный, разбитый; рваный, истрёпанный
2) * приходить в упадок, слабеть; чахлый, слабый 3) * терпеть поражение
4) * уставать, утомляться
гл. Б
1) ломать, разбивать, разрушать; разваливать; рвать
2) * истощать, утомлять; приводить в упадок
3) * наносить поражение; побеждать, одерживать верх над...
4) * бросать, оставлять; покидать
II прил.
подлый, низкий, презренный; вежл., уничижит. мой, наш
III сущ.
1) порок, недостаток
2) * ширина материи; полотнище
3) * рукоятка (середина дуги) лука
4) * вежл. я, мы
IV собств.
Би (фамилия)
|
сущ. сандалии (на деревянной подошве)
|