弄懂
nòngdǒng
разобраться, понять
nòng dǒng
to make sense of
to grasp the meaning of
to figure out
nòngdǒng
try to understandпримеры:
他自己弄懂了一切
Он сам дошел до всего
要塞里有一个名叫奎恩提斯的德鲁伊,他有一些……非同寻常的技艺,比如心灵占卜术——通过触摸某件物品揭示与其关联的历史。不要问我他是怎么做到的,我认为那是一种我不懂也不愿去弄懂的魔法。然而我确实知道两件事:首先,那把戏的效果确实不错;其次,他还欠着我的债。
У нас в крепости живет друид, Квинтис Ночной Костер, который умеет... много всего. В частности, он владеет сверхзнанием – способностью узнавать на ощупь историю предмета. Не спрашивай, как он это делает – я в этом не разбираюсь, и разбираться не хочу. Я знаю только две вещи: во-первых, я видел, как это работает, а во-вторых, этот друид у меня в долгу.
你来试试能否弄懂这些机关,我来检查这边的雕刻,如果有什么发现务必告诉我。
Поищи что-нибудь полезное, ауксилий, а я посмотрю на эти надписи. Скажи мне, если что-то найдешь.
在去巴林之前我必须先弄懂、熟记阿拉伯人的习惯和规矩。
I must read up on Arab customs before I go to Bahrain.
我把说明书丢失了,结果只得通过不断摸索才弄懂怎样使用这部机器。
I lost the instruction book and so I had to find out how to use the machine by trial and error.
那个新概念没有被弄懂。
The new idea didn't penetrate.
孩子们弄懂了月球与潮汐的关系。
The children learned about the relationship between the moon and the tides.
惊喜!我们本可以的。不过,反正我们中的一些能弄懂了。那些孩子中的一个也告诉了我们关于它的一切。不过别担心,误杀的确会发生。
СЮРПРИ-И-ИЗ! Нежданчик, да? Хотя кто-то выбрался все-таки. И один из ребятишек – он нам все-е-е рассказал. Но ты не волнуйся. Смертоубийства случаются.
一个奇怪的女人。恶魔。我从来都没弄懂她,但我很感激她所做的一切。
Странная женщина. Демон. Мне так и не удалось понять, что она из себя представляет, но я ценю то, что она сделала ради нас.
他已经弄懂整件事了。有的人看这个世界只能看到表象。另一些人则能看到世界的真面目。贾涵就是其中之一。
Он умеет смотреть. Ну, ты понимаешь. Кто-то видит мир только с внешней стороны. А другие – как он есть на самом деле. Вот Джаан, он из таких.
你弄懂其他设计图了吗?
Ты уже закончил работу с чертежами?
普雷斯敦说你应该能帮我弄懂这些设计图。
Престон сказал, что ты мог бы мне помочь разобрать эти чертежи.
别担心,我已经把这玩意都弄懂了。那,你们准备离开这里了没?
Не волнуйтесь, я с ним разобралась. Итак, вы готовы отсюда переместиться или нет?
你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗?
Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?