弄瓦之庆
_
the joy of bearing a daughter; the pleasure of having a girl born
nòng wǎ zhī qìng
the joy of bearing a daughter; the pleasure of having a girl born
nòngwǎzhīqìng
the joy of bearing a daughter
пословный:
弄瓦 | 之 | 庆 | |
родить девочку, родиться девочке (дочери; по «Шицзину»: царю предсказывают, что 乃生女子… 载弄之瓦 родятся у него дочери… и игрушкой им будут черепицы)
|
1) праздновать, справлять праздник; ликовать, радоваться; поздравлять (напр. с днём рождения)
2) праздник, [юбилейное] торжество; праздничный, торжественный 3) устар. награждать (чём-л.) ; жаловать, давать в награду; дарить, подносить в подарок; подарок, награда; поощрение
4) устар. счастье, благословение небес
5) устар. вм. 卿 (цин, канцлер)
6) устар. вм. 羌 (начальная эвфоническая частица в древней китайской поэзии)
7) Цин (фамилия)
|