强支
_
strong component
strong component
в русских словах:
перемогаться
2) (перебиваться) 勉强维持生活 miǎnqiǎng wéichí shēnghuó; 勉强支撑 miǎnqiǎng zhīcheng
тянуть
17) разг. (о жизни и т. п.) 勉强活下去 miǎnqiǎng huóxiàqu, 勉强支持 miǎnqiǎng zhīchí
укрепляющая стойка
加强支柱
усиливающий подкос
加强支柱
примеры:
前车门开门拉手加强支架总成
блок усиленной рамы ручки открытия передней двери
[释义] 1)极衰弱的身体; 勉强支持; 气息奄奄, 只剩一口气了.
[例句] - Понесём его (раненого) в санбат... уже еле-еле душа в теле. "我们把他(伤员)抬到卫生营去吧......""他只剩下一口气了."
[释义] 2)极不坚固的(东西); 破烂不堪.
[例句] Что ты носишь эти сапоги, смотри, еле-еле душа в теле, купил бы новые. 你怎么还穿着这双靴
[例句] - Понесём его (раненого) в санбат... уже еле-еле душа в теле. "我们把他(伤员)抬到卫生营去吧......""他只剩下一口气了."
[释义] 2)极不坚固的(东西); 破烂不堪.
[例句] Что ты носишь эти сапоги, смотри, еле-еле душа в теле, купил бы новые. 你怎么还穿着这双靴
еле-еле душа в теле
燃烧军团在这里打败了我们,还有伊利达雷。看来恶魔猎手们正在独力坚守阵线,但是只能勉强支撑。
Пылающий Легион опередил нас, но иллидари тоже не теряли времени. Пока что охотники на демонов держатся, однако их положение очень шатко.
燃烧军团在这里打败了我们,但是伊利达雷还没有倒下。看来恶魔猎手们正在独力坚守阵线,但是只能勉强支撑。
Пылающий Легион опередил нас, но и иллидари прибыли раньше. Пока что охотники на демонов вроде бы держатся, но их положение очень шатко.
祖父似乎可以勉强支撑,但我和大法师需要时刻关注他。你快去我们的巢穴看看。
Дедушка пока справляется, но мы с верховным магом останемся. А ты пока разведай, что происходит в пещере.
我们一直用它们勉强支撑。
А мы и с ними-то едва управлялись.
我是一个妇女权益的坚强支持者。
I'm a strong supporter of women's rights.