强装
_
1) изо всех сил притворяться
2) обязательная экипировка
в русских словах:
втискать
-аю, -аешь〔完〕втискивать, -аю, -аешь〔未〕что во что〈俗〉(分几次)把…硬塞入, 勉强装入; 压入.
втискаться
-аюсь, -аешься〔完〕втискиваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉(分几次)勉强装入; 挤入.
примеры:
书勉强装进箱子里
Книга еле втиснулась в ящик
智械危机期间,埃及军方为精英狙击手植入了生物电子视觉增强装置,大大增强了他们的战斗能力,在保家卫国的战斗中做出了卓越的贡献。安娜·艾玛莉也是其中的一员
Во время Восстания машин армия Египта оснастила своих элитных снайперов, таких как Ана Амари, кибернетическими глазными имплантами, значительно повышающими их эффективность на поле боя.
加强装甲是非常明智的决定。
Ремонт брони это самое лучшее вложение.