归宁
guīníng
приехать в отчий дом и успокоить родителей (напр. о дочери на третий день после замужества, о сыне для похорон родителя или после получения большой должности)
guīníng
〈书〉回娘家看望父母。guīníng
[(of married women) go back to paternal home for a visit, (rarely of men) visit with one's parents] 回家省亲。 多指已嫁女子回娘家看望父母
归宁父母。 --《诗·周南·葛覃》
吾妻归宁, 述诸小妹语曰: "闻姊家有阁子, 且何谓阁子也?"--明·归有光《项脊轩志》
guī níng
1) 一般指女子出嫁后,回娘家向父母请安。
诗经.周南.葛蕈:「薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。」
2) 男子外出后,返家归省父母。
旧五代史.卷三十四.唐书.庄宗本纪八:「将士经年离隔父母,不取敕旨归宁,上贻圣忧,追悔何及!」
3) 诸侯朝觐后,天子问候其民。
仪礼.觐礼:「天子辞于侯氏曰:『伯父无事,归宁乃邦。』」
guī níng
(literary) (of a married woman) to visit one’s parentsguīníng
wr. visit one's natal home (of a bride)⒈妇人回娘家看望父母。⒉有时亦指男子回家省亲。
亦作“归甯”。亦作“归寍”。
1) 已嫁女子回娘家看望父母。
2) 指大归。谓妇人被夫家遗弃,永归母家。
3) 男子归省父母。
4) 诸侯朝觐后返回国安邦。
5) 回家治丧。
примеры:
归宁父母
поехать домой, чтобы навестить родителей (о новобрачной)