归隐
guīyǐn
уйти в затворничество; отказаться от служебной карьеры (о чиновнике, уходящем в отставку) ; удалиться (от мирских соблазнов) к частной жизни
ссылки с:
还隐guīyǐn
〈书〉回到民间或故乡隐居:归隐故园。guīyǐn
[live in seclusion] 回到民间或故乡隐居
归隐故园
guī yǐn
归乡隐居。
唐.马戴.长安寓居寄赠贾岛诗:「孤云不我弃,归隐与谁同?」
guī yǐn
to go back to one’s native place and live in seclusionguīyǐn
wr. live in seclusion回家隐居。
частотность: #41600
примеры:
我最后一次见他时,他正乘上为冒险而远航的船,约好回来时与我一同归隐轻策山。
В последний раз мы виделись, когда он всходил на борт корабля, уходящего в дальнее плавание. Он обещал, что мы поселимся в Цинцэ после его возвращения.
一开始,我也觉得他很难以接近。但我想…能够面对他,也是「归隐」重要的一环。
Сначала он мне тоже казался нелюдимым. Но я думаю... встреча с ним - важная часть моего «возвращения».
我归隐到此处后,为了山门清静,将它种植在四周,这些年为我挡了不少滋扰,不过,也关了许多莫名的东西…
Когда я поселился здесь, я посадил множество наскальных подсолнухов, чтобы сохранить тишину и спокойствие в этом месте. На протяжении долгих лет они помогали мне сохранять покой. А ещё в эти ловушки попало много разных интересных вещиц...