当作台阶
_
use sth. as a pretext for inaction
dàngzuò táijiē
use sth. as a pretext for inaction
пословный:
当作 | 台阶 | ||
1) служить (быть) в качестве (кого-л.) ; за, вместо
2) считать [за...], принимать [за...]
|
1) ступени, лестница; крыльцо
2) вежл. Ваше место, Ваш пост
3) кит. астр. «Ступени» (три пары звезд в созвездии Малой Медведицы, см. 三台) 4) удобный случай для урегулирования (о мирном разрешении проблемы)
5) протекция; посредник
6) горн. уступ карьера, вскрышный уступ
|