待得
dàidé
1) заждаться [до того, что...]
2) дождаться
dàidé
wait for; wait until等到。
примеры:
招待得很好, 一点制也没受
принять очень хорошо, принимаемый не испытывает ни малейшего притеснения (принуждения)
「在里面待得最久的兄弟还让我们快跑,说什么龙王要出来了,这都什么情况…」
«А парень, который провёл там дольше всех, умчался вдаль с криками: "Бегите, глупцы!" Ещё он говорил что-то про драконьего короля...»
「别在那儿待得太舒服了。」 ~莉莲娜维斯
«Не спеши тут устраиваться». — Лилиана Весс
解放?不是的。我在这里已经待得太久了,(征服者)。
Свободен? Нет. Я провел здесь чересчур много времени, Кванарин.
兄弟们,我们在这里待得够久了。是时候离开希讷矿场,继续与诺德人作战了。
Братья, мы здесь уже подзадержались. Пора покинуть шахту Сидна и продолжить нашу борьбу против нордов.
在这矿场里有一个叫布莱吉的男人。除了我,他是在这里待得时间最久的。
В шахтах есть один человек по имени Брейг. Дольше него тут пробыл только я сам.
你怎么会在这团火中待得那么开心?
Да как же ты умудряешься веселиться в этой печке?
我们在这片土地上待得太久了,我都忘了踩在温暖的沙子上是什么感觉。
Как же долго мы живем здесь! Мои ступни совсем забыли, каково это - ступать по теплому песку.
我希望弗洛特拉在庙里待得愉快。我们很荣幸收留她。
Надеюсь, Фьотра счастлива в храме. Для нас это такая большая честь...
这种生活会很艰苦,我希望你能待得久一点。
Надеюсь, ты у нас останешься. Тут бывает трудно.
别在这里待得太舒服了,凡人。你会找到出路的。
Не располагайся чересчур удобно, смертный. Ты вполне можешь заслужить путь наружу.
噢……噢,多么地神奇。真是太美味了。和我期待得完全一样。那么大家,请享用吧。
О... О, потрясающе! Какой тонкий вкус. Мои ожидания полностью оправдались. Это идеально. Прошу вас, угощайтесь.
噢……噢,多么地神奇。真是太美味了。和我期待得完全一样。那……我……
О... О, потрясающе! Какой тонкий вкус. Мои ожидания полностью оправдались. Это идеально. Это... ах!..
早啊,老公。你起晚了。是昨晚在沉睡巨人待得太晚了吗?
Привет, муж. Ты поздно встал. Вчера опять поздно вернулся из Спящего великана?
嗯。是的。是的,当然可以。但先说好,这不是什么轻而易举的事,也许没你期待得那么详尽。但是可以,我能帮你。
Хм. Ну, да. Конечно, могу. Однако это непросто мне дается, и вижу я не так четко, как хотелось бы. Но - да. Я могу это для тебя сделать.
又是山洞。我已经一个人在山洞里待得够久了,但要是你想进去,我就在后面跟着。
Опять пещера. Я лично под землей предостаточно времени провела, но, если хочешь туда, я с тобой.
解放?不是的。我在这里已经待得太久了,“”。
Свободен? Нет. Я провел здесь чересчур много времени, Кванарин.
兄弟们,我们在这里待得够久了。是时候离开希讷矿坑,继续与诺德人作战了。
Братья, мы здесь уже подзадержались. Пора покинуть шахту Сидна и продолжить нашу борьбу против нордов.
你怎么会在这地狱里待得那么开心?
Да как же ты умудряешься веселиться в этой печке?
我希望弗洛特拉在庙里待得愉快。我们很荣幸能有这样的机会。
Надеюсь, Фьотра счастлива в храме. Для нас это такая большая честь...
哦,哦,真不可思议。太美味了。和我期待得完全一样。大家,请吧。
О... О, потрясающе! Какой тонкий вкус. Мои ожидания полностью оправдались. Это идеально. Прошу вас, угощайтесь.
哦,真不可思议。太美味了。和我期待得完全一样。我……
О... О, потрясающе! Какой тонкий вкус. Мои ожидания полностью оправдались. Это идеально. Это... ах!..
嗯,是的,是的,当然可以。但先说好,这不是什么轻而易举的事,也许没你期待得那么详尽。但是可以,我能帮你。
Хм. Ну, да. Конечно, могу. Однако это непросто мне дается, и вижу я не так четко, как хотелось бы. Но - да. Я могу это для тебя сделать.
跟我想的一样。我从未在你眼中看到如此的疲惫。人们对你期待得太多,你总是会遇到挑战,不管它看起来有多么的不合理。
Так я и думал. Я знаю тебя много лет, и никогда еще не видел в твоих глазах такой усталости. И дело не в физической усталости. Люди ждали от тебя слишком много, а ты, как всегда, брался за задачи выше твоих сил, не внемля доводам разума.
谢谢你。或许我会在这里待得比我预定的久些。
Спасибо, Шани. Кажется, я задержусь здесь на более долгий срок, чем планировал.
又来了——沉静下面的那一抹悲伤。他觉得自己在货車里待得太久了。
Вот, опять: нотки грусти за внешним спокойствием. Он думает, что слишком уж много времени проводит за рулем грузовика.
警督的声音变得柔和了一些:“你在这里待得太久,德罗斯先生——太久了。很明显,你需要医疗救护……”
Тон лейтенанта смягчается. «Вы живете здесь уже долго, господин Дрос, слишком долго. Вам определенно требуется медицинская помощь...»
警督的声音变得柔和了一些:“你在这里待得太久,德罗斯先生——太久了。你需要医疗救护……”
Тон лейтенанта смягчается. «Вы живете здесь уже долго, господин Дрос, слишком долго. Вам требуется медицинская помощь...»
“真是这样吗?”她眯起眼睛,像是在尝试阅读你的能量。“也许黑暗能量在蚕食你?你不应该在商店里待得太久,也许会有危险。”
Неужели? — Она прищуривается, пытаясь изучить твою энергетику. — Может, из вас высасывают энергию темные силы? Вам не стоит долго задерживаться в магазине, вдруг это опасно.
当然。但是他也不是完全需要对他们负责。我在这个世界待得不长——而我已经是周边环境的产物了。
Считаю конечно. Но это не только его вина. Я не так давно в этом мире, но мой образ мышления сформирован моим окружением.
啊,你来了。现在不早了,太阳也快要下山。很快天就会黑了。如果我们在这里待得够久,就会有一群醉鬼和年轻人加入我们了。
А-ха, вот и ты. Уже поздно, солнце садится. Скоро стемнеет. Если задержаться тут еще немного, к нам присоединятся пьянчуги и дети.
年迈的神秘动物学家在外面的芦苇丛待得太久了,他的妻子莉娜非常担心。也许你去海岸的时候,可以帮着找找他?
Престарелый криптозоолог ушел проводить исследование в тростнике. Его нет уже довольно давно, и его жена Лена очень беспокоится. Может, когда окажетесь на побережье, вам удастся его найти?
等雪融化我们就去东边,我们在这儿已经待得太久了。
Подождем до оттепели и двинемся на восток. Что-то мы здесь засиделись...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск