得不偿丧
dé bù cháng sàng
所得的利益抵偿不了所受的损失。同得不偿失”。
见“得不偿失”。
пословный:
得 | 不 | 偿 | 丧 |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
I гл.
1) возвращать, погашать (долг)
2) возмещать, покрывать, оплачивать
3) вознаграждать
4) осуществлять; сбываться II собств.
Чан (фамилия)
|
траур; траурный; похороны; похоронный
II [sàng]потерять; утратить
|