德里巴
_
Дериба
примеры:
红巴里卡德 (俄罗斯城镇)
Красные Баррикады
巴塞隆拿对阵皇家马德里
Барселона играет против Реал Мадрид; противостояние
Барселоны и Реал Мадрида
Барселоны и Реал Мадрида
(阿尔巴尼亚, 马其顿)奥赫里德湖
Охридское озеро
当然,那次丹德里恩差点变成哑巴。
Помню. Тогда Лютик чуть не лишился голоса.
最近蒙德城的风里带上了不安的气息,所以我在向巴巴托斯大人祈祷。
В последнее время в Мондштадте неспокойно, вот я и молюсь Барбатосу.
我和加德巴在矿里打工。我们就是要赚大钱然后回到拉加施布尔想做什么就做什么!
Мы с Гадбой пришли работать на шахте. Мы хотим разбогатеть, вернуться в Ларгашбур и захватить власть!
不然你有更好的办法吗?再说,丹德里恩是个大嘴巴。她们一定多少知道他在做什么。
А у тебя есть идея получше? Лютик - трепло. Наверняка он рассказывал им о своих планах.
去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他说是老格里伏塔派你去的,他就会让你参加他的新计划啦。
Зайди к моему старому приятелю, Бадду – он болтается близ ЗулАмана, и покажи ему вот это. Он поймет, что тебя послал старый Жуль, и он тебя посвятит в свою затею.
他们藏在古老的矮人遗迹拉德巴伐里,它就在风舵城旁边。他们把那里当做基地,那也是他们发动袭击的地方。
Они прячутся в двемерских развалинах - Ральдбтхаре. Это около Виндхельма. Там у них укрытие. Оттуда они и устраивают набеги.
他们藏在古老的矮人族遗迹拉德巴尔里,它就在风舵城旁边。他们把那里当做基地,那也是他们发动袭击的地方。
Они прячутся в двемерских развалинах - Ральдбтхаре. Это около Виндхельма. Там у них укрытие. Оттуда они и устраивают набеги.
这个主意不错。丹德里恩这个大嘴巴很可能泄漏了什么给女性朋友,我们就有机会掌握他的行踪。
Хм-м... Хорошая мысль. У Лютика длинный язык, может, он растрепал подружкам что-нибудь такое, что наведет нас на его след...
回到新壁炉谷,干掉亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、卫生设备工程师布尔克和司法官亚麦。
Отправляйся в Новый Дольный Очаг и прикончи стража смерти Шнайдера, главного писаря Барригу, инженера Бурка и канцлера Амай.
我们遇到了一个叫马德巴罗的灵魂。他希望我们找到一只沉睡的孤狼,以得知在她杀了他之后,对方把金子藏在了哪里。
Нам повстречался призрак по имени Могильщик. Он хочет, чтобы мы узнали у спящей Одинокой Волчицы, где та спрятала его золото после того, как убила его.
пословный:
德里 | 里巴 | ||