心余力拙
_
One’s eyes are bigger than one’s stomach.; Though he still cherishes high aspirations, his strength falls short of his wishes.; more than willing but lacking the power to ...; bite off more than one can chew
xīn yú lì zhuō
One's eyes are bigger than one's stomach.; Though he still cherishes high aspirations, his strength falls short of his wishes.; more than willing but lacking the power to ...; bite off more than one can chew
xīnyúlìzhuō
Strength falls short of one's wishes.
пословный:
心 | 余力 | 拙 | |
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
1) излишек энергии
2) последние силы
|
1) глупый, тупоумный, невежественный
2) грубый, неискусный, неумелый; примитивный; слабый, плохой
3) вежл. мой
|