忌酒
jìjiǔ
воздерживаться от спиртного, бросить пить, отказаться от вина
воздерживаться от спиртного
give up alcohol; abstain from wine
jìjiǔ
quit alcoholв русских словах:
трезвый
2) разг. (непьющий) 忌酒的 jìjiǔde, 不饮酒的 bùyǐn jiǔ-de
примеры:
“那好,来干杯吧,条子!”他举起威士忌酒瓶表示敬意。
«Ну — все равно вздрогнули, начальник!» Он салютует тебе бутылкой виски.
“是啊。”他从威士忌酒瓶里喝了一大口。“得去告诉安格斯的妈妈,他的儿子获得了多大的∗荣誉∗……她可不会像你一样乐观,条子。但是,好吧……去他妈的。各得其所。”
Угу. — Он глотает виски из бутылки. — А мне вот пришлось рассказывать матери Ангуса про ∗честь∗, что выпала ее сыну... и что-то она смотрела на это не так оптимистично, начальник. Ну да похуй... Каждому свое.
“敬我们逝去的同志们!”提图斯举起他的威士忌酒瓶喝了一口,喝得太有男子气概以至于眼睛都湿润了。
«За павших товарищей!» Тит поднимает бутылку виски и делает столь молодецкий глоток, что у него слезы брызгают из глаз.
“当然。”他自信地点点头,举起了威士忌酒瓶。“把每一天都当做最后一天来生活,因为你明天就可能死去。”
Еще как, — уверенно кивает он, поднимая бутылку виски. — Живи каждый день как последний, ведь завтра можешь умереть.
这种威士忌酒已存放了二十五年了。
The whisky has aged for twenty-five years.
制酒师把全部威士忌酒存放了十多年。
The distiller has aged all his whisky for more than ten years.
威士忌酒如饮用适度是有益的。
Whisky can be good for you if taken in moderation.
苏格兰人用蒸馏法制威士忌酒已有数百年历史。
The Scots have distilled whisky for centuries.
用蒸馏法制威士忌酒Water can be made pure by distilling it。
distill whiskey
我又喝了一杯威士忌酒之后, 就觉得头晕目眩。
After another glass of whisky I began to feel dizzy.
他喜欢纯威士忌酒。He drinks his brandy neat。
He likes his whisky neat.
他满口散发出威士忌酒味。
He reeks of whisky.
喝点威士忌酒也许能使他苏醒。
A little whisky may revive him.
威士忌酒从他杯子的边缘溅了出来。
Whisky splashed over the rim of his glass.
肯喝了一大口苏格兰威士忌酒。
Ken took a long slug of scotch.
他搀入了相当多的黑麦威士忌酒。
He poured in a generous splash of rye.
13盎司一瓶的威士忌酒一小瓶酒,形状适合于放在衣服口袋里
A small bottle of liquor, shaped to fit in a pocket.