志美行厉
zhì měi xíng lì
志向高远,又能砥砺操行。
zhì měi xíng lì
志向高远,又能砥砺操行。
пословный:
志 | 美行 | 厉 | |
I сущ.
1) стремление, желание, воля
2) надежда, ожидание
3) личные стремления; честолюбивые помыслы
4) чувства 5) запись, заметка; обзор; описание
6) эпиграф, эпитафия
7) отметка, помета; отличительный знак
8) вм. 帜 (флаг, знамя)
9) уст. шиллинг (денежная единица)
II гл.
1) стремиться к..., иметь склонность к...
2) записывать, описывать; увековечивать; подсчитывать; запечатлевать (в сердце)
3) вм. 志 (выражать, проявлять)
III собств.
Чжи (фамилия)
|
I lì прил./наречие
1) злой; жёсткий, резкий, свирепый, сильный; резко, сильно
2) торжественный, величественный; строгий; величавый 3) справедливый, прямой
4) высокий; в вышине, высоко
II lì
гл. А
1) выдаваться, возвышаться
2) воодушевляться, гореть энтузиазмом
3)* переходить реку вброд, не снимая одежды (промачивая платье)
4)* мучиться, страдать; умирать от болезней
гл. Б
1) точить, оттачивать; оттирать, шлифовать; совершенствовать
2) подбодрять, воодушевлять, вдохновлять, поощрять
3) навлекать (насылать) хворь; причинять вред; истощать
4) быть близким к; задевать, касаться
III сущ.
1) lì вм. 砺 (точильный камень)
2) lì край, берег; кромка; граница
3) lì больной, заболевший (при эпидемии); lài прокажённый
4) злой демон; голодная душа (умершего без потомства)
5)* свисающие кисти на поясе
6) кит. астр. Луна в секторе戊 (в юго-восточной половине центра небосвода; знак 厉 символизирует 5-й знак цикла戊 и Зенит)
IV собств.
1) lài Лай (княжество на террит. нынешней пров. Хубэй; эпоха Чуньцю)
2) lì Ли (фамилия)
|