忽略大将军
_
Нет влияния великих полководцев
примеры:
他们担心图留斯将军醉心于战争,而忽略了我们的人民需要什么。
Они боятся, что Туллий слишком озабочен войной, что он забывает о благе нашего народа.
他们担心图利乌斯将军醉心于战争,而忽略了我们的人民需要什么。
Они боятся, что Туллий слишком озабочен войной, что он забывает о благе нашего народа.
波拉斯眼见大军推翻自己塑像,只当它成功拖住敌军脚步而不以为意,却忽略了对方由此涌升的必胜信念。
Болас не придал значения падению своей статуи, подумав, что это только отвлечет врагов. Он недооценил тот прилив воодушевления, что они испытали.
пословный:
忽略 | 大将军 | ||
1) не обращать внимания, относиться с пренебрежением; игнорировать, пренебрегать
2) просмотреть (не заметив), упустить из вида; упущение, недосмотр; пропуск (в тексте)
|