怀德畏威
_
对君王或上司既感念其恩德又畏惧其威严。 北齐书·卷四·文宣帝纪: “怀德畏威, 向风请顺。 ”唐·高宗·大唐纪功颂: “生擒建德, 徇于城下, 腼颜流汗, 曾无解扬之言, 怀德畏威, 翻有蒯通之说。 ”
huái dé wèi wēi
对君王或上司既感念其恩德又畏惧其威严。
北齐书.卷四.文宣帝纪:「怀德畏威,向风请顺。」
唐.高宗.大唐纪功颂:「生擒建德,徇于城下,腼颜流汗,曾无解扬之言,怀德畏威,翻有蒯通之说。」
пословный:
怀德 | 畏威 | ||
1) думать о добродетели, мечтать о добре; носить в себе добродетельные начала
2) помнить сделанное тебе добро (стараться заплатить добром за добро)
|