怒猊渴骥
nùníkějì
разъярённый лев (рвёт скалы) и жаждущий рысак (мчится к источнику; обр. в знач.: стремительный, неудержимый, о манере письма — почерке каллиграфа)
nù ní kě jì
愤怒的狮子用脚挑动石头,口渴的骏马奔向水泉。比喻书法的骨力雄健,笔势奔驰。
语本新唐书.卷一六○.徐浩传:「尝书四十二幅屏八体皆备,草隶尤工。世状其法曰:『怒猊抉石,渴骥奔泉』。」
nùníkějì
forceful and vigorous (of calligraphy)【释义】猊:狻猊,即狮子;骥:骏马。如愤怒的狮子撬扒石头,口渴的骏马奔向泉水。形容书法遒劲奔放。
【出处】《新唐书·徐浩传》:“始,浩父峤之善书,以法授浩,益工。尝书四十二幅屏,八体皆备,草隶尤工,世状其法曰‘怒猊抉石,渴骥奔泉。’云”
пословный:
怒猊 | 渴骥 | ||