恋恋
liànliàn
привязаться, относиться с любовью
打恋恋 быть неразлучным (с кем-л.)
liàn liàn
顾念、依恋不舍。
楚辞.王逸.九思.伤时:「顾章华兮太息,志恋恋兮依依。」
史记.卷七十九.范雎蔡泽传:「然公之所以得无死者,以绨袍恋恋、有故人之意,故释公。」
liàn liàn
reluctant (to leave, to let go etc)liànliàn
passionately attached1) 顾念。
2) 依依不舍。亦指依依不舍之情。
примеры:
绨袍恋恋
помнить (ценить) сделанное тебе добро; не забывать дружеских услуг
打恋恋
быть неразлучным (с кем-л.)
我和新朋友们分别时,觉得恋恋不舍。
Когда я прощался с новыми друзьями, мне ужасно не хотелось с ними расставаться.
对…恋恋不舍
прикипать; прикипеть
就要分开了,同志们恋恋不舍地挥手告别。
Пришло время расстаться. Товарищи с грустью попрощались.
同学们恋恋不舍地离开母校。
Ученикам было жаль расставаться с родной школой.
这里的田园风光有些让人恋恋不舍。
Люди с трудом покидают этот сельский пейзаж.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск