恨意
hènyì
злоба, злость, ненависть, обида
hèn yì
rancor
hatred
bitterness
resentfulness
примеры:
充满恨意
полный ненависти
这股恨意是如此强烈,以致于在他被其它两位神灵杀死了千万年后,仍在为那鲜血赋予生命力。
Такая сильная, что она оживляет кровь даже сейчас, через несколько эпох после того, как его убили другие боги.
嘲颅氏族想为自己被毁的村庄复仇。我已经引导他们去把恨意宣泄到附近的怪物身上,好让我们的哨站屹立不倒。
Клан Веселого Черепа жаждет отомстить за разрушенную деревню. Однако я направил их гнев на чудовищ, которые расположились угрожающе близко к нашей заставе.
以恨意为驱动、将恨意作为比风更强的力量,化作魔龙…
Эта ненависть - источник его зловещих сил. Именно она сделала его Ужасом бури!
艾库隆就像是纯粹的恨意凝成的液体。真是壮观!
Гнойрон – это концентрированная ненависть. Она великолепна!
「抛弃你的嫌隙,否则小心会落入抱着恨意永远在沼地徘徊的地步。」 ~艾维欣僧侣西汀
«Избавьтесь от злобы и обид, иначе вы рискуете вечно бродить по болотам, терзаемые кровожадной яростью». — Хильден, жрица Авацины
其毒液充满非瑞克西亚之恨意。
Ее сочащийся яд наполнен фирексийской ненавистью.
巨人有数百年可以滋长恨意,打扰者都活该完蛋。
Гигант может десятилетиями вынашивать в себе обиду, и горе тому, кто ему в этом помешает.
索霖收集了数百年的恨意,耐心等待着萃取出纯美复仇的那天。
Сорин накапливал недовольство веками, терпеливо ожидая часа, когда он сможет привести в исполнение свой идеальный план отмщения.
「狼人是掠食者本能与人类恨意的邪恶混合。」~凯锡革布陷人阿雷娜
«Вервольфы — это порочная смесь хищнического инстинкта и человеческой ненависти». — Алена, капканщица из Кессига
格利极的不死生物以对生者的恨意为养分。
Нежить Гриксиса питается своей ненавистью к живым.
新非瑞克西亚是吞食恨意、也制造恨意的机械。
Новая Фирексия — это механизм, движимый злом и порождающий зло.
「敌手的恨意将削弱其身。 敌手的愤怒将助我得胜。」 ~可敬的修行僧睿明
"Ненависть моего врага его слабость. Злоба моего врага моя сила". — Ремин, почтенный монах
「将愤怒怀抱胸间,以仇怨滋养恨意,你就能向敌人爆发巨龙之怒。」 ~龙语祭师托莫
"Затаи в сердце ярость, подпитывай боль ненавистью знай, ты можешь обрушить на врагов своих гнев дракона". — Томор, шаман, говорящий на языке драконов
我早就知道迟早有一天,她会心中充满恨意地回来。
Я знал, что рано или поздно она вернется с ненавистью в сердце.
维瓦尔第对维吉玛和它的住民有深重,而且执著的恨意。
Вивальди искренне, практически до фанатизма, ненавидит Вызиму и всех ее обитателей.
来自黑暗时空的具象体是英雄与反派们的扭曲映像。虽然外形相似,但它们实质上只是混乱与恨意的化身……一个只能与之做交易的远古邪魔,永远无法控制。
Воплощения Темного Нексуса – это искаженные копии различных героев и злодеев. С оригиналами их роднит только облик, а внутри их наполняет хаос и ненависть. С ними невозможно договориться. Их невозможно подчинить.
一旦未经抑制的原始恨意在冲突中失控暴走,黑暗时空的生物就会遭到其毁灭能量的腐化。
Разрушительная энергия, исходящая от Темного Нексуса, способна искажать живых существ, превращаях их в диких, кошмарных созданий.
这个负担是你,还有你的恨意。
Бремя — это ты и твоя ненависть.
它∗确实∗令你备受折磨。好像有一只充满恨意的小野兽,正在撕咬你的整个灵魂……
А ведь он ∗действительно∗ не дает тебе покоя. Терзает твою душу, словно крошечный исступленный зверек...
一座非人种族专属的特殊监狱。天杀的人类恨意纪念碑!
Это лагерь для нелюдей. Долбаный памятник людской ненависти.
下瓦伦附近出现了一股黑暗势力,正以当地的恨意和鄙夷为食粮。摧毁那野兽,我们会感激你。关于灰白头发姑娘的所有情报,我们也都会告诉你。
Напившись гнева и страданий темная сила восстала у Штейгеров. Уничтожь бестию, и мы будем тебе благодарны. Все расскажем о твоей барышне.
拉多维德对女术士菲丽芭·艾哈特具有极其强烈的恨意(从幼年时就开始了)。在流言中,这位国王为她特意准备了全套酷刑,尽管多达二十几项的酷刑的确有些夸张,但这足以表达的恨意有多么强烈。
Особенно жгучую ненависть еще с детских лет испытывал Радовид к чародейке по имени Филиппа Эйльхарт. Ходили слухи о том, что он придумал особенные пытки лично для нее. И хотя список из двух дюжин пунктов был явным преувеличением, он все же давал верное представление о масштабах этой ненависти.
然而,他最大的竞争对手就是克拉茨·奎特,卢戈指控他偷走了他的领地(他自认为自己的领地包括整个大史凯利格岛)。两大氏族的争端已经存在了数百年,并且只要对方存在,这场争端就没有结束的迹象。卢戈对克拉茨的恨意极深,只有史凯利格的法律和两个氏族极不相称的实力悬殊让他稍微克制。
Но главным врагом и соперником его был Крах ан Крайт, поскольку Крайты, по мнению Лугоса, захватили земли Друммонда, каковыми ярл считал весь остров Ард Скеллиг. Вражда кланов началась сотни лет назад, и ничто не указывало на то, что она закончится, пока живы эти непримиримые враги. Ненависть Лугоса к Краху сдерживалась лишь законами Скеллиге и соотношением сил, которое было не в его пользу.
她的恨意几乎都快刺穿我了!我吓坏了!我跟导演讨论过这回事,但我认为他根本不把我当一回事。他满心都在烦恼即将到来的公演。
Ее ненависть прямо-таки ощущается. Я поражена! Я говорила об этом с режиссером, но думаю, что он не принял меня всерьез. Он слишком поглощен приближающейся премьерой.
取材于沐浴在阳光下的谷物,结合恨意精心烘焙而成的金色毒面包。
Мягчайший хлеб, выпеченный из лучшей муки с примесью ненависти и с щедрой щепоткой яда.
可是,我肉体的康复却无法抚平我精神的堕落。我身为一个死灵法师,身为一个恶魔学者,已经俨然成为了一个残忍的巫师,我心脏的每一次心跳,都仿佛嚎叫着“海菈卡”三个字,并将血液,掺杂着恨意与愤怒,压过我的身体。
И все же с выздоровлением плоти ко мне пришло помутнение разума. Я стал некромантом и демонологом - негодяем, порождающим мерзости. С каждым своим ударом мое сердце кричало "Хирака!" - и прогоняло по венам горчайшую желчь.
这只是时间问题,你知道吗?在浮木镇外面,就是最锋利的刀刃也无法保护我们免受那些...东西的危害。而在镇里,有一个杀手出没,而且还似乎对净源导师抱有恨意...
Видишь ли, это лишь вопрос времени. За стенами Дрифтвуда даже острые клинки не защитят нас от этих... тварей. А внутри разгуливает убийца. Который, похоже, точит зуб на магистров...
他冷冰冰地凝视着你,眼中闪烁着恨意。
Он пронзает вас стальным взором, в глазах полыхает ненависть.
她盯着你,脸上充满了恨意。
Она смотрит на вас, и в каждой черте ее лица читается ненависть.
他冷冰冰地凝视着你,眼中闪烁着恨意。你们共度之夜的温柔都已无迹可寻。你眼前看到的只是一只凶猛的动物,怒气冲冲地龇着牙。
Он пронзает вас стальным взором, в глазах запеклась ненависть. Выжжены дотла все воспоминания о той ночи, что вы провели вместе. Перед вами дикое животное, яростно скалящее клыки.
恨意,对全世界的痛恨冲上你的心头。
На вас обрушивается волна ненависти – чистой и незамутненной ненависти ко всему миру.
联邦中恨意横流,大家对于和学院有关的一切都充满憎恨。
Содружество кипит от ненависти. Ко всему, что касается Института.
合成人就像是具体的容器,装满了他们对学院的恨意。命令他们帮忙,他们一定会抗命吧!
Синты для этих людей физическое олицетворение Института и объекты ненависти. Прикажи им помогать синтам, и они устроят мятеж.