恩鱼
ēnyú
благодарная рыбка (по преданию, ханьскому императору У-ди приснилось, что попавшая на крючок рыба умоляла отпустить её; на другой день У-ди наяву увидел в пруду рыбу, попавшуюся на крючок, отпустил её и в награду за это получил от неё жемчужину)
ēn yú
受恩的鱼。汉武帝梦鱼求去其钩,次日帝游于昆明池,果见大鱼衔索,帝取而去之,后得明珠。见太平广记.卷一一八.汉武帝。
唐.苏頲.龙池乐章:「恩鱼不入昆明钓,瑞鹤长如太液仙。」
《太平广记》卷一一八引辛□《三秦记‧汉武帝》:“昆明池,汉武帝凿之……池通白鹿原。人钓鱼於原,纶绝而去。鱼梦於武帝,求去其钩。明日,帝游戏於池,见大鱼衔索,曰:‘岂非昨所梦乎?’取鱼去钩而放之。帝后得明珠。”后以“恩鱼”为称颂圣德之词。