悬着
xuánzhe
висеть
в русских словах:
примеры:
悬崖悬着海上
утёс нависает над морем
这事还悬着呢!
дело это все ещё тянется!
这件事还悬着呢!
это дело ещё не решено!
滲流水;悬着水
вадозная вода; верхняя грунтовая вода; верхняя вода; гравитационная вода; подвешенная вода
这事儿还悬着呢。
This matter is still unsettled.
你顺着他的目光向西看去。勉强能看见地平线上方高悬着一个奇怪的轮廓……
Вслед за его взглядом ты смотришь на запад. Чуть выше линии горизонта маячит странный силуэт...
羽、翼或鳍状结构羽、翼、鳍或类似的悬着物
A feather, wing, fin, or similar appendage.
那条船悬着希腊国旗。
The ship carried the national flag of Greece.
在你面前悬着的是一位伟大的兽人之神,被诅咒的藤蔓紧紧束缚着他,他的脸因疼痛而扭曲成一团。
Перед вами висит огромный призрачный орк, опутанный проклятыми ветвями; лицо его искажено в гримасе боли.
加雷斯的手指在剑柄上时而握紧时而松开, 他放慢呼吸,放松神情,依旧悬着胳膊。
Пальцы Гарета то сжимаются, то разжимаются на рукояти меча. Он дышит медленно, лицо расслабляется, однако рука остается напряжена.
欢迎回来,孩子。我还没听说匕港镇毁灭。但让这件事悬着不处理就太不明智了。好了,你需要什么?
Добро пожаловать, дитя мое. Об уничтожении Фар-Харбора мне пока не сообщали. Это очень важное дело, мы не должны его откладывать. Итак, что тебе нужно?