悲不可抑
_
悲伤得无法控制。 如: “隔壁王先生早年丧妻, 如今晚年丧子, 难怪他悲不可抑, 整天足不出户。 ”
bēi bù kě yì
悲伤得无法控制。
如:「隔壁王先生早年丧妻,如今晚年丧子,难怪他悲不可抑,整天足不出户。」
пословный:
悲 | 不可 | 抑 | |
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
2) жалеть, сожалеть
3) скучать, тосковать [по...]
II прил. скорбный, печальный; горестный; плачевный
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
2) жалость, сочувствие, сострадание
3) будд. сострадание (санскр. karuna)
IV собств.
Бэй (фамилия)
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
тк. в соч.
1) подавить; обуздать; укротить
2) книжн. или, либо
3) книжн. но; однако
|