情见势竭
_
事实显露而力已衰竭。 三国志·卷十·魏书·荀彧传: “情见势竭, 必将有变, 此用奇之时, 不可失也。 ”亦作“情见力屈”、 “情见势屈”。
пословный:
情见 | 势 | 竭 | |
I
犹意见。
II
情感流露。
|
1) сила; мощь
2) обстановка; ситуация; обстоятельство
3) положение; позиция
|
I гл.
1) истощаться; иссякать; приходить к концу; кончаться
2) исчерпывать [до конца]; [полностью] истощать
II наречие полностью; до конца; сполна; целиком
III собств.
Цзе (фамилия)
|