惨死
cǎnsǐ
жестокая смерть, трагическая смерть; его настигла жестокая смерть
мученическая смерть; мученический смерть; погибнуть трагически
die tragicly; cacothanasia
cǎnsǐ
悲惨地死去。cǎn sǐ
to die tragically
to meet with a violent death
cǎn sǐ
die a tragic death; meet with a tragic death; die distressingly:
他惨死于剑下。 He died distressingly by the sword.
cạ̌nsǐ
die tragicallyчастотность: #27846
примеры:
他惨死于剑下。
He died distressingly by the sword.
大群迅猛龙盘踞在那片区域,它们的首领“贪婪的血爪”既残忍又狡猾,至少有两名热砂港工程师惨死于这只野兽的利爪之下。
Местность кишит ящерами, а верховодит ими очень злой и хитрый Кровокоготь Ненасытный – он уже убил по меньшей мере двух инженеров Хитрой Шестеренки.
别把自己的小命弄丢了,<name>。不过就算你不幸惨死,至少也要让我们这些观众看得高兴!
Постарайся не умереть. А если умрешь – то хотя бы сделай это так, чтобы наблюдать было интересно!
总共有三位暗影猎手跟我一起来到了这里。结果他们却惨死在战歌氏族的手上。
Три моих охотника пришли сюда со мной. Песня Войны их убила.
如果你不希望看到卡达林的灵魂消逝、席尔纳克斯绝帮助你、泰兰德注定惨死在噬渊里、每个人都伤心落泪,就赶紧破解诅咒吧!
Теперь поспеши и наложи его, прежде чем душа Кадарина будет потеряна навсегда, и Тирнакс откажется тебе помогать, и Тиранда умрет жуткой смертью в Утробе, и все ужасно расстроятся!
「我曾立誓为每位惨死它们手下的家人取回一颗首级。我的任务还远未结束。」
«Я поклялась забрать по одной голове за каждого из убитых родственников. И моей охоте еще далеко до конца».
精灵前往牺牲山峰的旅程总是两两结伴同行,好让极幸运的生还者能讲述另一人的悲惨死法。
Гоблины всегда отправляются к местам жертвоприношения парами, чтобы выживший счастливчик мог поведать о страшной кончине товарища.
鬼怪前往牺牲山峰的旅程总是两两结伴同行,好让极幸运的生还者能讲述另一人的悲惨死法。
Гоблины всегда отправляются к местам жертвоприношения парами, чтобы выживший счастливчик смог поведать о страшной кончине товарища.
这太不合理了,在亲人惨死后马上另结新欢。
Как-то неправильно съезжаться с новой любовью через день после того, как твоя семья сгорела заживо.
这样太不对了,在亲人惨死后马上和新欢同居。
Как-то неправильно съезжаться с новой любовью через день после того, как твоя семья сгорела заживо.
警察惨死木板道下
под пирсом нашли тело полицейского
如果不是你,普西拉就会惨死,我现在八成也会找面臭气熏天的墙,一头撞上去了。
Если бы не ты, Присцилла была бы жестоко убита, а я сейчас заливал бы свои печали в каком-нибудь затхлом притоне.
大嘴巴乌孚,你又一次侮辱了我。第一次我让你自行惩处以保全你的颜面。但这次…这次我要让你像个奴隶一样惨死,还要让鳗鱼啃得你尸骨无存。
Ты снова меня оскорбил, Уве Молчун. В первый раз я позволил тебе самому себя покарать и сохранить честь. А теперь... Теперь ты умрешь, как трэлл, а твои останки я скормлю угрям.
尽管使出浑身解数,猎魔人仍然没有解除安娜身上的诅咒。安娜·斯特伦格在巫妪的最后复仇中惨死,让见证者无不感到绝望和恐惧。
Усилия ведьмака ни к чему не привели, снять проклятие с Анны не удалось. К ужасу и отчаянию ее близких, месть болотных ведьм свершилась, и Анна Стенгер погибла ужасной смертью.
把爱德玛塔女爵称为“老太婆”之后遭到闪电劈打惨死
Убит ударом молнии после того, как называл княгиню Адемарту "старой хабалкой"
损毁城墙、写下“拉迪国王会跟他老爸一样惨死”的人,立即到最近的军队哨站报到。在此提醒所有牛堡学生,作为大学特权的言论自由已遭取消,若再有违规行为,法律将对其严惩不贷。
Написавший на городской стене "Наш король Радовид слишком много пиздит", должен немедленно явиться на ближайший армейский пост. Напоминаем студентам, что университетские привилегии, в том числе свобода слова, отозваны, и подобные дейвствия неприемлемы.
因此,杰克议员收藏着我们正在寻找的石头,这应该不是巧合。他的惨死和死亡时间与此必然存在着某种联系!
Тот факт, что советник Джейк собирал камни, которые мы ищем, вряд ли является совпадением. Его подлое убийство и грядущая гибель времен как-то должны быть связаны!
我的毛茸茸的朋友,惨死于暴徒之手。他们也会杀掉我吗?
Мой пушистый друг, погибший от руки дикаря. Убьют ли они и меня тоже?
微笑,告诉他你很享受看着他悲惨死去的样子。
Улыбнуться и сказать, что вам понравилось наблюдать за его жалкой смертью.
然后,在死亡之时她跑掉了。是你死了,你惨死了。
А потом вы теряете ее – и приходит смерть. Ваша смерть. Ваша горькая смерть.
注意到他的痛苦。问他惨死时的苦痛是否还在持续。
Обратить внимание на его мучения. Спросить, неужели боль от его жестокой смерти все еще терзает его.
或许你也该惨死。
Может, ты тоже этого заслуживаешь.
接下来五分钟内,您悲惨死亡的可能性是 87.61%。
Вероятность насильственной смерти в течение пяти минут составляет восемьдесят семь и шестьдесят одна сотая процента.