惨白
cǎnbái
бледный, без кровинки в лице; бледность
cǎnbái
① <景色>暗淡。
② <面容>苍白:脸色惨白。
cǎnbái
(1) [pale]∶形容面容苍白
脸色惨白
(2) [desolate]∶形容景色凄凉暗淡
惨白的月光
cǎn bái
苍白。
老残游记二编.第七回:「老残见他十分着急,知他心中有无数的懊恼,又看他面色惨白,心里也替他难受。」
cǎn bái
deathly palecǎn bái
dreadfully (ghostly) pale; pale; dim; gloomy; faint:
她吓得面色惨白。 Her face was ghostly pale with fright.
cǎnbái
deathly pale苍白。
частотность: #13854
синонимы:
反义: 黢黑
примеры:
她吓得面色惨白。
Her face was ghostly pale with fright.
<基尔莉芙露出紧张的神情,你觉得她的身体似乎愈发惨白起来。>
<Если бы валькира не была белой, то она бы побледнела.>
我见识过许多事情,。海加尔的山峰……诡异的外域……排山倒海的天灾士兵冲向战场。但是我从没有见过像暗翼蝠这样巨大而惨白的蝙蝠。
Мне многое пришлось повидать на своем веку, <раса>. Горы Хиджала... странности Запределья... стену солдат Плети, идущих на войну. Но я никогда еще не видел таких больших и таких невероятно белых летучих мышей, как Тенекрыл.
自从守卫遇到斯皮肯后,他激昂时满面通红,羡慕时印堂发绿,畏惧时脸色惨白,痛苦时颜泛黑蓝。
После встречи со спригганом патрульные были красные от злости, зеленые от зависти, белые от страха и такие черно-синие, что на них было страшно смотреть.
“让我喘口气。”一个老妇人倚靠在扫帚上,指关节像骷髅一般惨白。她好像呼吸起来比较困难。
«Обождите минуточку», — пожилая женщина опирается на метлу, ее костяшки побелели как полотно. Похоже, ей тяжело дышать.
“等等,∗什么∗?”她整张脸变得像骷髅一样惨白。“那整个经济系统都被诅咒了?!”
Погодите, ∗что∗? — Ее лицо становится мертвенно-бледным. — Выходит, сама экономика проклята?!
“是的。在没上过警校培训课的人看来,克吉克人是粉白色的,就像火腿三明治。但是只要看一下他们的眼睛,你就会发现……”他斜睨着你,眼里充满圣人的智慧,“他们的眼珠是一种混沌的烂泥色,而皮肤也差不多:病态、多汗、而且惨白……”
«да. для неопытного глаза гойко могут показаться бело-розовыми, как сэндвич С ветчиной. но загляни им В глаза И ты увидишь...» Он прищуривается, исполненный мудрости. «они мутного цвета. И такая же У них кожа: нездоровая, землисто-пепельная».
“在没上过警校培训课的人看来,克吉克人是粉白色的,就像火腿三明治。但是只要看一下他们的眼睛,你就会发现……”他斜睨着你,眼里充满圣人的智慧,“他们的眼珠是一种混沌的烂泥色,而皮肤也差不多:病态、多汗、而且惨白……”
«для неопытного глаза гойко могут показаться бело-розовыми, как сэндвич С ветчиной. но загляни им В глаза И ты увидишь...» Он прищуривается, исполненный мудрости. «они мутного землистого цвета. И такая же У них кожа: нездоровая, потная И пепельная».
跳舞、用力地跳舞乃至∗跳到∗昏厥都比被从一间办公室拖到另一间办公室,一间诊室拖到另一间诊室,到处都是明亮的惨白与抗菌剂的味道要好。
Все эти прелести танца, хардкорного танца и даже ∗еще более хардкорной∗ потери сознания — лучше, чем необходимость таскаться из кабинета в кабинет, из процедурной в процедурную — таких беспощадно белых, залитых светом и пахнущих антисептиками.
可能有吧,十年之前。现在更像是惨白的痉挛。
Может, когда-то было. Лет десять назад. Теперь это трупный спазм.
诸多发现让人怀疑这世上的堕落是否有其极限。女精灵摩丽儿数个月前从浮港失踪,并在班纳德‧罗列多指挥官宅邸的塔楼被发现,任由变态者及其疯狂的母亲摆布、施暴与虐待,这种遭遇使曾经骄傲的精灵沦为惨白的幽灵。
Некоторые открытия заставляют задуматься, есть ли на этом свете пределы подлости. Эльфка Мориль исчезла из Флотзама более десяти месяцев назад, а нашлась в башне дома Бернарда Лоредо. Оставленная на милость и немилость этого выродка и его безумной матери, опозоренная и избитая, она была лишь тенью некогда гордой Aen Seidhe.
那个食尸鬼灯塔守卫...骨爵...火焰双子...他们惨白的脸孔在我脑海中挥之不去!他们一个接一个地从塞西尔的坟墓和石棺中爬出,来寻找亡灵作为他们的爪牙。
Упырь с Маяка... Костяной Барон... Огненные Близнецы... Их мерзкие лица до сих пор преследуют меня! Именно они разоряют могилы и саркофаги Сайсила в поисках новых слуг.
矮人的脸色如浮木镇的盐一样惨白,随着你靠近,她往后退缩着,高高举起一把干净的短刀。虽然她表现得很凶猛,但是她的手指在颤抖。
Увидев вас, бледная словно дрифтвудская соль гномиха вздрагивает, хоть и держит в руках короткий клинок с чистым лезвием. Впрочем, боевая стойка не может скрыть ее дрожи.
伊凡的脸变得阴郁,他自己低声嘀咕,只有圣教骑士才能听到。 哈德温的友好荡然无存,他脸色惨白,退后一步,把一只手按在武器上。
Ифан заметно мрачнеет и бормочет себе под нос нечто такое, что слышит только паладин. Хардвин отшатывается, вмиг растеряв все свое добродушие. Он хватается за оружие.
洛思脸色惨白,神情恍惚,没有看向你的眼睛。
Лоусе бледна и выглядит какой-то рассеянной. Она старается не встречаться с вами взглядом.
他脸色惨白,后退了一步,所有的虚张声势瞬间化为泡影。
Он бледнеет и пятится, пошатываясь. Сдулся, как шарик, ни следа бравады не осталось.
矮人面色惨白,随着你的靠近而畏惧地退缩,但仍紧握着一把锋利的短匕首。她看起来气势汹汹,手指却在颤抖。
Увидев вас, бледная, словно дрифтвудская соль, гномиха вздрагивает и выхватывает короткий клинок. Но даже боевая стойка не может скрыть, что у нее трясутся руки.
洛思脸色惨白,汗流满面,不过她眼中有些东西发生了变化,她看起来更像自己了。
Лоусе бледна и вся в испарине, но в ее взгляде что-то изменилось. Теперь она больше похожа на саму себя.