意外起动
yìwài qǐdòng
случайное срабатывание
случайное срабатывание
в русских словах:
примеры:
这两起意外事故发生在同一天。
The two accidents happened on the selfsame day.
幸好这起意外不会改变兄弟会的战略。
К счастью, этот инцидент не заставит нас изменить стратегию.
经追查可发现这起意外事件系由种种原因造成的。
The accident can be traced to various causes.
总之,那是一起意外——我无法想像这是人故意造成的。
Ну, это описывали как несчастный случай. Не представляю, как такое можно сделать преднамеренно.
在一起意外中,颇富情调的圣约村,现在已经完全废弃。
Неожиданная новость: маленький чудной город Альянс полностью опустел.
我会到工地那边和你碰面,再来看我们是否能够让这玩意动起来。
Встретимся на месте сборки и посмотрим, получится ли у нас запустить эту штуку.
пословный:
意外 | 起动 | ||
1) случайность, непредвиденный случай, непредвиденные обстоятельства; неожиданный, непредвиденный, случайный
2) беда, несчастье, несчастный случай
|
1) действия, поступки
2) действовать, трогаться с места
3) запуск (двигателя); запускать (двигатель, машину), заводить, пускать в действие (мотор); пуск в ход; пусковой; заводи! (команда)
|