意念力
_
сила мысли
примеры:
我将用强大的意念之力来投掷它...
Волей своей я налагаю заклятие...
这块石头上有着惊人的元素力和意念。确实是核心没错。
В этом камне таится колоссальная элементальная энергия и стремления человека. Это и есть главный метеорит.
我知道一个办法可以重置这台念魔姬的人格,但我需要你来吸引它的注意力。
Я придумал один способ перенастроить характер "Мнемиды", но ты в это время <должен/должна> ее отвлечь.
“澳希亚……”他努力念出这个词。“看来我们这位流浪汉保留了一些文献——为了快速修正意识形态的问题。
Усия... — отчетливо произносит он. — Похоже, наш отшельник запасся литературой, чтобы подлатать идеологический фундамент.
“澳希亚……”他努力念出这个词。“我同意——人道主义科学。它确实挺突出的。评判理论在瑞瓦肖西部可不常见……”
Усия... — отчетливо произносит он. — Согласен, тут у нас гуманитарные дисциплины. Это необычно. В Западном Ревашоле нечасто можно столкнуться с критической теорией...
“澳希亚……”他努力念出这个词。“我同意——人道主义科学。它确实挺突出的。批判理论在瑞瓦肖西部可不常见……”
Усия... — отчетливо произносит он. — Гуманитарные дисциплины. Необычно. В Западном Ревашоле теперь нечасто можно столкнуться с критической теорией...
我们可以确定的是:这道结界不属于这里!巫师玛拉迪诺开始在这里游荡时就知道了。他研发了一个咒语来移除它,但是在他念出那个咒语前,他的注意力又被其它地方吸引了!
Одно мы знаем наверняка: этот барьер не из нашего мира. Когда этот колдун Марадино начал здесь крутиться, он знал не больше. Он создал заклинание, чтобы снять барьер, но куда-то задевался, так и не удосужившись его применить.
пословный:
意念 | 念力 | ||