愚夫愚妇
yúfūyúfù
тёмные людишки; заурядные люди
yú fū yú fù
普通的老百姓。泛称无知的男女。
书经.五子之歌:「予视天下愚夫愚妇,一能胜予。」
镜花缘.第十二回:「此是僧尼诱人上门之语,而愚夫愚妇无知,莫不奉为神明。」
yúfūyúfù
1) the masses
2) ignorant/uneducated people
【释义】旧时称平民百姓。
【出处】《尚书·五子之歌》:“予视天下,愚夫愚妇,一能胜予。”
【用例】因为净土一宗,最是愚夫愚妇所尊信的。(章炳麟《东京留学生欢迎会演说辞》)
蒙昧无知之人。旧指小民百姓。
примеры:
懊悔是愚夫愚行后所受的惩罚;蠢人做蠢事后得到的惩罚是懊悔。
Foolish people are punished by the repentance which follows their folly.
пословный:
愚夫 | 愚妇 | ||