感应力
gǎnyìnglì
эл. индукционная сила
индукционная сила; индуктированная сила
induction force
gǎnyìnglì
susceptibilityв русских словах:
тепловая напряженность
热强度, 感应力
примеры:
说谎。我是瞎了没错,但我对于不洁之力的感应力比别人都强。不然你以为女巫猎人会什么要把我当宝藏看守?
Ты лжешь. Я слеп, но чувствую нечистую силу, как никто другой. Как ты думаешь, почему я так важен для Охотников за колдуньями?
感应加热应力消除)
снятие напряжения с помощью индукционного нагрева
取得魔法感应能力。
Получить умение "Чувство магии".
铝合金壳分马力感应电动机
fractional HP light metal induction motors
掠夺者动力装甲感应器阵列
Сенсорная матрица рейдерской силовой брони
(操纵杆上)空气动力载荷应力感觉
ощущение усилий на рычагах управления от аэродинамических нагрузок
保护我的力量感应到了你的目的…
Силы, что меня хранят... знают, откуда пришел...
请让我保持对一切生命的感应——这种超乎语言的力量。
Сохрани мою связь с миром живых — силу, что не описать словами.
不是,他只能感应到我在使用能力,就像艾瑞汀可以感应到我在哪里或去哪里一样。
Нет, он просто почувствовал, что я использовала силу. По тому же принципу Эредин может чувствовать, где я.
你的徽章可以感应魔法,难怪它会抖动,我们现在正接近一个魔力之所。
Он реагирует на магию? Тогда неудивительно. Здесь неподалеку Место Силы.
「学习心灵感应时最令人气馁的一件事,就是发现人类实际上有多无聊。」 ~泰菲力,第四级学生
«Самое большое разочарование при изучении телепатии постигает вас тогда, когда вы понимаете, насколько все-таки скучны люди». — Тефери, ученик четвертого уровня
「我有种天份; 对入侵的黑暗之感受能力已救了好几条性命。 不过时时刻刻感应到如此多的丑恶,也真是可怕的负担。」
«Я обладаю даром. Способность почувствовать наступающую тьму спасла немало жизней. И все же, постоянно ощущать гнетущую силу такого уродства тяжелейшее бремя».
пословный:
感应 | 应力 | ||
1) психол. реакция, раздражение
2) эл. индуктировать; индукция; наведение; индукционный, индуктивный
3) будд. отклик (божества) на молитву; ответ на обращение (мольбу)
|
физ. напряжение; усилие
|
похожие:
感应阻力
重力感应
感应磁力
感应能力
磁力感应
听力感应
电力线感应
重力感应器
应力传感器
心灵感应力
压力感应器
应力敏感系数
感应式测力计
感应式张力计
应力感生缺陷
单位感应能力
压力感应开关
磁力感应检查法
遥控感应压力表
机油压力感应头
远读感应压力表
无感应阻力系数
电力线感应干扰
感应式航空磁力仪
感应加热应力消除
感应式压力传感器
远距离感应压力计
分马力感应电动机
克拉克压力感应器
偏振型应力传感器
感应压力表传感器
远距测量感应压力表
分马力感应式电动机
远距测理感应压力表
压力比感应式传感器
感应式耐热压力传感器
带感应传感器的压力表
电磁流体动力感应压器机
零升力时波感应阻力系数
操纵杆上的空气动力载荷应力感觉