感谢邀请
_
Учтивость
примеры:
感谢邀请。
Спасибо за приглашение.
感谢你的邀请。
Благодарю за гостеприимство.
感谢你们的邀请,但我们没法参加你们的晚会,我们得上路了。
Спасибо за приглашение к костру, но нам уже пора.
爱德琳女士,感谢您邀请我的主人,断罪的皇女菲谢尔,以及我…
Госпожа Аделинда, благодарю вас за приглашение от лица Принцессы осуждения Фишль и её покорного слуги...
感谢您邀请我(们)出席1月10日(星期天)下午1点举行的午餐。
Thank you for your luncheon invitation for Sunday afternoon, January the tenth, at one o’clock.
谢谢你的盛情邀请。
Thank you for your kind invitation.
谢谢你邀请我们来!
Спасибо за приглашение!
我会的,谢谢你的邀请。
Весьма, благодарю вас.
正是如此,谢谢你的邀请。
Весьма, благодарю вас.
再次感谢营养替代酱计划的赞助商,让我们有机会邀请大明星来到校园与各位交流。
Мы снова хотим сказать "Спасибо!" нашим спонсорам из проекта ПАПП именно благодаря им мы смогли пригласить такую знаменитость.
谢谢你的邀请,我们很乐意坐下,对吧?
Спасибо за приглашение. Мы с удовольствием посидим с вами, правда?
我很期待能与新同事合作。我们必须带上一份礼物,感谢他们的邀请。还有什么比可爱的小软泥更合适的呢?
Я всегда рад сотрудничеству с новыми коллегами. Надо принести им подарок в благодарность за приглашение. Пара бутылочек слизи – по-моему, очень мило!
谢谢您。如果您想看看我的作品,那我诚挚邀请您。
Это да, спасибо. Если хочешь посмотреть на мои творения - милости прошу.
感谢邀约,不过现在,我想留在达拉然。
Благодарю, но пока мое место — в Даларане.
我想要谢谢你的邀请,并要请你以朋友的身份再帮一个忙。
Я благодарю тебя за приглашение и хочу попросить еще об одной дружеской услуге.
噢,太棒了!谢谢你邀请我们参加灰烬王庭。
Чудесно! Спасибо за приглашение на прием.
谢谢你的恭维,戴尔文。也许有一天我会接受你的邀请。
Спасибо за комплимент, Делвин. Возможно, когда-нибудь я так и поступлю.
谢谢你的邀请,但你不用等我了。我自己还有些事情要忙。
Спасибо за приглашение, но не могу его принять. Слишком много дел накопилось.
受到身为「天枢星」的天叔委托,甘雨很自然地进入了工作状态,顺利帮助了后辈慧心解决了工作上的困扰。为了表示感谢,慧心邀请你们来到新月轩参加饭局…
Выполняя поручение дядюшки Тяня, «Опоры Небес» Цисин, Гань Юй непринуждённо вернулась в своё обычное состояние и помогла Хуэй Синь со служебными затруднениями. В знак благодарности Хуэй Синь приглашает вас на обед в шатёр «Синьюэ»...
пословный:
感谢 | 邀请 | ||
быть благодарным; чувствительно благодарить; благодарность
|