成倍数
_
кратное отношение
в русских словах:
примеры:
对 1 个敌军单位造成 3 点伤害。若其战力为 3 的倍数,则改为将其摧毁。
Нанесите 3 ед. урона вражескому отряду. Если его сила была кратна 3, тогда уничтожьте его.
或许是希望成为人民的表率,她时刻要求自己要拿出常人数倍的努力,同时,她也非常看不惯一切「懒惰」与「低效」。
Возможно, она желает стать примером для других, и поэтому стремится выложиться в десять раз больше обычного человека. В то же время она терпеть не может лень и низкую продуктивность.
我也许应该感谢主宰者,它们只会停留在几处偏远地带中。但我不敢想的是,它们的数量可能会翻上数倍。我们得在它们构成真正的危险前清理掉它们。
Хвала Владыке, очагов заразы осталось немного. Я содрогаюсь при мысли о том, что эти твари могут расплодиться. Давай расправимся с ними, пока они не превратились в серьезную угрозу.
从阿斯特兰纳出发,一直向北走,你能看到许多蓟皮熊怪。我的侦察兵向我报告说,熊怪的数量在最近几个月里成倍地增加。如果它们的数量变得足够多的话,就可能会直接向阿斯特兰纳发起攻击。
Прямо к северу от Астранаара живут фурболги Колючего Меха. Мои разведчики доносят, что в последние несколько месяцев они чрезвычайно умножились числом. Если они слишком расплодятся, то могут набраться наглости напасть на Астранаар!
пословный:
成倍 | 倍数 | ||
1) удвоение
2) многократно, в несколько раз
|
мат. кратное [число]; кратность
|