我会找到动机
_
Я найду мотив
примеры:
我还不知道,但我之后会找到动机的。
Пока не знаю, но я найду мотив.
有机会找到我爷爷的剑吗?
Ну как, удалось тебе найти дедов меч?
那个凶手——利连诺维奇·德罗斯——我找到了他的强力动机。
Убийца — Лилианович Дрос. Я знаю, что у него серьезный мотив.
这已经不是新闻了。但我知道我会找到下一次的机会的…
Уже поздно. Хе-хе, может, еще другой случай будет.
别管那些动物的比喻了,我会找到特莉丝的。
Оставь зоологические сравнения и разберись с этим. А я попробую найти следы Трисс.
我只是找到机会给你看看,学院安全的内部系统。
Я просто хотел показать вам, как устроена система безопасности Института изнутри.
我这简直是在开玩笑,谁会对名望、财富和切磋拳脚的好机会无动于衷啊?到我的秘巢里找我吧,在你隆重登场前,我们得先私下聊聊。
Да кого я обманываю, кто ж откажется от славы, деньжат и славной заварушки? Встретимся у меня в тайнике, чтобы перекинуться парой слов перед твоим громким дебютом.
我们会找到你。我们收到命令,不能放过任何帮助别人的机会。
Мы найдем тебя. Нам приказано использовать любую возможность для оказания помощи.
天灾军团入侵时,我找到了机会,向所有人证明我的谋略。
Когда напала Плеть, у меня появился шанс доказать превосходство моей стратегии.
我不知道。我觉得你提出的卡拉洁∗很危险∗的理论是错的。我们没有找到动机,也没有在她那里找到武器。
Не знаю. Думаю, ваша ∗опасная∗ гипотеза, что это сделала Клаасье, ошибочна. Мы не нашли ни мотива, ни орудия убийства.
如果你有机会到学院来,而且销赃对你来说是个负担,那就来找我。
Если сможешь пробраться в Коллегию и захочешь избавиться от краденого, заходи ко мне.
好吧,或许你还是会找到使用的机会。我不想要它了。它会让我想起我的父亲。
Ну, может, вам все равно это пригодится. Мне она не нужна. Она напоминает мне об отце.
他们找到一个机会,拿到一大批好货。你去确定那货最后落到我们手中。
Они нашли крупную партию припасов. Проследи за тем, чтобы эти припасы достались нам.
在我们穿越酒庄的过程中,也许我们能找到机会交换一下信息。
Пока мы идем по виноградникам, можно обменяться информацией.
要是有更多的大刀长矛,我们或许还有机会坚持下去,直到我们找到神灵。
Будь у нас побольше копий и кинжалов, был бы шанс выстоять, пока наша лоа не вернется.
这些机器人可不比寇特的帮派,它们不用睡觉。无处可逃。它们迟早会找到我。
В отличие от бандитов Кольтера, эти роботы никогда не спят. Отсюда нет выхода. Так что рано или поздно они меня найдут.
我得去找更多这样的鱼,那正是我生活的动力!如果钓这种鱼的过程真像你形容的那么美妙,我就更没理由放弃这个机会了。我把日记本里的这一页送给你,作为你找到我的证明,我稍后会去你的要塞找你的。
Я хочу разыскать побольше редких рыб, у меня к этому душа лежит! А если там, говоришь, клюет славно, я ни за какие шиши мимо не пройду. Держи страничку из моего дневника, чтобы тебе поверили, что ты меня <нашел/нашла>, а позже встретимся в гарнизоне.
我找到了鸠步当初来到灵魂石冢时所遗失的笔记。我有机会的话要拿还给他。
Мне удалось разыскать все страницы, которых Джиуб лишился, когда попал в Каирн Душ. Нужно вернуть их ему, как представится шанс.
我会恳求艾露恩为我们指点迷津。在她的光芒之下,我或许有机会找到我的丈夫。
Я попрошу Элуну указать мне путь к нему. Надеюсь, ее свет поможет мне отыскать моего супруга.
我们的机会来了。维克雷斯庄园就在那片山上,但愿我们能在里面找到我的父母。
Это наш шанс. Усадьба Уэйкрестов на том холме – надеюсь, мы найдем там моих родителей.
我得去找更多这样的鱼,那正是我生活的动力!如果钓这种鱼的过程真像你形容的那么美妙,我就更没理由放弃这个机会了。我把日记本里的这一页送给你,作为你找到我的证明,我稍后会回你的要塞找你的。
А что может быть лучше, чем поймать рыбу, которую ты раньше никогда не видел? Если там, откуда ты <прибыл/прибыла>, рыба и впрямь ловится так хорошо, как ты расписываешь, упустить такую возможность никак нельзя. Вот, возьми страницу из моего дневника как подтверждение того, что ты меня <нашел/нашла>, – и до встречи в твоем гарнизоне!
雷文德斯很少有机会和我们贸易了。如果你能找到这些藤蔓,我会很高兴能收下它们。
Ревендрет в последнее время почти не торгует с нами. Если найдешь немного скорбной лозы, я с радостью ее у тебя приму.
找到机会就上传全息卡带。有爱国者帮忙,我们或许可以帮合成人大胜一局。
Если появится возможность загрузить голографическую запись, сделай это. С помощью Патриота мы добьемся победы для синтов.
七神不让虚空异兽找到我。七神派萨利来以此让我们有机会离开这个血腥之地。七神拯救了我们。七神拯救了我们。七神拯救了我们。
Семеро, сделайте так, чтобы исчадия Пустоты меня не нашли. Семеро, пусть Салли придет, чтобы мы могли уйти из этого ада. Семеро, спасите нас. Семеро, спасите нас. Семеро, спасите нас.
пословный:
我会找到 | 动机 | ||
1) мотив, импульс, побуждение; движущая пружина
2) муз. мотив (элемент муз. формы)
|