我妹
wǒmèi
моя младшая сестра
примеры:
他娶的是我妹妹
он женат на моей младшей сестре
我妹妹有颗善良的心
у моей сестры доброе сердце
我妹妹帮我叠衣服
Младшая сестра помогает мне гладить одежду
我妹妹是同我一同散步的伙伴。
My sister was the partner of my walks.
我妹妹一向可怜那些无家可归的孩子。
My sister always takes pity on the homeless children.
我妹妹6岁入学。
My sister started school at the age of six.
我妹妹的服饰审美观完全与我相反。
My sister’s taste in dresses is adverse to my own.
我妹妹性格开朗。
My younger sister has a happy personality.
我知道阿纳托雷所说的那个洞穴在哪里,我们从山的另一侧爬上去就能找到。快走吧,我妹妹现在很危险。
Я знаю, где находится логово, о котором говорил Анатолий. Оно с другой стороны холма. Надо действовать без промедления, мы должны освободить мою сестру.
把它交给我妹妹高戈娜,别浪费我的时间了。
Отдай ее Горгонне и не трать больше мое драгоценное время на всякие гадости.
你受到我妹妹娜瑞莎的影响了,对吗?
Моя сестра Налрисса крепко вцепилась в тебя когтями, да?
我妹妹的嘴很馋,每次吃到好吃的点心,就会很开心。
Моя сестра обожает сладости и всегда им очень радуется.
你当我妹妹是猫吗…再说她病刚好,怎么能饿肚子。
Моя сестра, по-твоему, что, кошка? К тому же она только выздоровела, и голодной ей ходить нельзя.
哦,她喜欢吃…喂!都说了不要把我妹妹当成猫!
Ну, она любит... Стой, не смей говорить о моей сестре, словно о кошке!
他们就瞧好吧,等我发了家,一准让他们刮目相看!然后,我就把我写给我妹子的那本书,给弄到全世界去卖!
Но они ещё пожалеют. Когда я стану знаменитым, они сами ко мне придут. Вот увидишь, когда я напишу для неё книжку, эта книжка станет настоящим бестселлером!
哦,是我写给我妹子的故事,这几章都是废稿了。你是不知道啊,小时候,这丫头天天缠着我,要我给她讲故事。
История для одной девочки, которую я помню ещё совсем маленькой. Это черновики, которые я выкинул... Ты даже не представляешь, какой она была в детстве. Постоянно просила меня прочитать ей какую-нибудь историю...
是这样,你还记得我妹妹安娜吧,她一直生着病,之前怎么治也没起色…
Дело вот в чём. Помнишь мою младшую сестру, Анну? Она всю жизнь болеет и ничто не может её излечить.
我叫一柱,你一定也见过我妹妹一弦吧?
Меня зовут И Чжу. Ты наверняка знаешь мою сестру, И Сянь?
不好意思,请不要再提那个字了,尤其是千万不要在我妹妹面前提。
Пожалуйста, не надо об этом. Особенно при сестрёнке. Извини.
等安娜完全痊愈之后,我再请你来我家,让你尝尝我妹妹的手艺…
Когда Анна полностью вылечится, приходи к нам в гости. Она готовит так, что пальчики оближешь.
你如果是为了蓝客灵来的话……离我妹妹远点。
Если ты здесь из-за риклингов... веди себя поделикатнее с моей сестрой.
别让我妹做傻事。
Береги мою сестру, не давай ей делать глупости.
看到这片“曾经的”树林了吧?这……好吧,这是我做的。我,还有我妹妹。
Видишь остатки рощи? Это... ну, это моя работа. Наша с сестрой.
我妹妹蒂亚会跟我们的黑血掠夺者一起在残骸那里。她正等着你过去。
Моя сестра Диджа будет на месте крушения вместе с нашими мародерами Черной Крови. Она будет ожидать тебя.
我妹妹死了。没有她一切都不一样了。
Моя сестрица умерла. Как же я теперь без нее...
我妹凯米拉和我都乐意为你服务。
Мы с сестрой Камиллой будем рады помочь тебе.
你真是个冷酷无情的可怕之人。我妹妹被人杀害了。你知道这是种什么样的感受吗?明白我的痛苦吗?
Это каким же чудовищем надо быть? Мою сестру убили. Ты хоть понимаешь, что я чувствую? Через что прошла?
我要把它放回原处。我会……我永远也忘不了你为我和我妹妹所做的一切。
Я верну его на место. Я не забуду тебя. Твоя помощь мне и моей сестре неоценима.
正如我说的,我们很容易能找到人们不要的东西。我妹妹蒂亚和我是寻宝者。你也加入吧。
Я же говорю, есть множество вещей, пропажу которых никто и не заметит. Я и моя сестра Диджа - охотники за сокровищами. Ты тоже можешь им стать.
我妹妹蒂亚和我都是寻宝者。我们喜欢收集宝物。
Я и моя сестра Диджа охотимся за сокровищами. Мы любим собирать разные вещи.
你如果是为了蓝客灵矮妖来的话……离我妹妹远点。
Если ты здесь из-за риклингов... веди себя поделикатнее с моей сестрой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск