我很乐意帮忙
_
Я просто хочу помочь
примеры:
当然。我很乐意帮忙。
Конечно. Я сделаю все, чтобы помочь вам.
我很乐意帮忙。
Для меня это было в радость.
你想买什么?我很乐意帮忙。
Если решишь что-нибудь купить, я с радостью помогу.
如果有你需要的,我很乐意帮忙。
Если тебе что-нибудь нужно, я с удовольствием помогу.
没空间了吗?我很乐意帮忙。
Что, место кончается, а? С радостью помогу.
我说过了,我很乐意帮忙。
Я уже говорил, рад буду помочь, чем только смогу.
没有空间了吗?我很乐意帮忙。
Что, место кончается, а? С радостью помогу.
噢。我很乐意帮忙。
Ой, я такую историю о красавице и чудовище слышала от бабушки. Я тебе помогу.
他要我告诉你独活草的秘密。看来他大概喜欢上当地的一个女孩了。这药草大概让他想到你。既然你帮我们解决我们的怪物,我很乐意帮忙。
Он хотел вызнать у меня секрет приворотного зелья. Кажется, он на одну местную девушку запал. Травы ему, наверное, напомнили о тебе. Поскольку ты разобрался с нашими чудовищами, я тебе с радостью помогу.
我很乐意帮忙,贾卡马埋在哪儿?
Я с удовольствием помогу. Где твой Ячемир похоронен?
他们的朋友雇了你吗?很好,我很乐意帮忙。
Так тебя наняли этим заняться? Хорошо. Помогу, чем смогу.
好,我很乐意帮忙。
Я тебе помогу.
圭迪安因为自己体内的强大力量而惊恐。他想尽办法去隐藏那股力量,但你无法把这么美妙的东西永远藏起来。一对善良的夫妇恳求我照顾他,教他如何控制他的力量。我很乐意帮忙...但这注定无法持续下去。
Гвидейн боится безмерной силы внутри себя. Он отчаянно пытался ее спрятать, но нечто столь прекрасное не может таиться вечно. Одна милая пара умоляла меня присмотреть за ним, научить его контролировать свою силу. Я была рада помочь... но увы, продлилось это недолго.
谢谢你,我很乐意帮忙,但我必须承认我外勤经验不多。
Спасибо. Я буду рад помочь, хоть мне, честно говоря, и не хватает опыта полевой работы.
如果帮得上忙,我很乐意帮忙。
Если нужна помощь говори.
我很乐意帮忙,有什么麻烦?
Я вам помогу. Что у вас стряслось?
我很乐意帮忙,有什么问题?
Я с радостью вам помогу. Что случилось?
我很乐意帮忙,告诉我有什么忙要帮就行了。
Я с радостью помогу. Только скажи, что надо делать.
如果你需要援手,我很乐意帮忙。
Я с радостью закатаю рукава только скажи, где и что.
我很乐意帮忙,但我得先把这些人护送到安全的地方。跟我去庇护山丘,我们再看着办吧。
Я бы рад помочь, но сначала нужно доставить этих людей в безопасное место. Пойдем со мной в Сэнкчуари, а там посмотрим.
пословный:
我 | 很 | 乐意帮忙 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
очень, весьма, вполне
|