截留
jiéliú
1) оставить у себя, удерживать в своем владении (вместо того, чтобы передать в казну)
2) задерживать, отфильтровывать
оставить у себя
jiéliú
1) удерживать во владении
2) отказывать (в чем-л.)
3) приостанавливать
jiéliú
扣留所经手的<物品、款项等>:截留税款 | 文稿被截留。jiéliú
[withhold; hold back] 扣留; 办理过程中留下
截留货款
jié liú
扣留不放。
如:「他带的一些书被海关截留,依规定查验后,才能发还给他。」
jié liú
(从中扣下) hold back; retain for one's own use:
截留国家财政收入 hold back state revenue; retention of state revenue
截留上交利润 retention of profits which ought to be turned over to the state; withholding profits that ought to be turned over to the state; retaining part of the taxes and profits that should go to the central government
{水文} interception; entrapment
jiéliú
1) withhold/keep sth. intended for others
2) embargo
1) 拦取。
2) 留下应解往他处的款项、物资或人员等。
частотность: #28135
в русских словах:
водосточный колодец
集水坑, 截留井, 排水井
примеры:
地表截留水量; 地面滞留
задержание поверхностного стока
截留国家财政收入
hold back state revenue; retention of state revenue
截留上交利润
retention of profits which ought to be turned over to the state; withholding profits that ought to be turned over to the state; retaining part of the taxes and profits that should go to the central government
现金收入的截留移用
lapping
现金收入的截留挪用
lapping
截留于陶瓷体内
перевод в керамическую форму
начинающиеся: