所多玛
suǒduōmǎ
Содом
Suǒ duō mǎ
Sodomпримеры:
若不是万军之耶和华给我们稍留余种,我们早已像所多玛、蛾摩拉的样子了。
Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.
嗯,你的剑术相当不错。请要有遇到比我们在维吉玛所遇到还更多怪物的准备。
Но зато ты лучше владеешь мечом. Сдается мне, мы еще не раз столкнемся с этими чудовищами на улицах Вызимы.
我们从兽人手中救出的那个男子认识一个叫“玛多拉”的人,他们村里所谓的英雄。他说的难道是你?
Пленник орков, которого мы освободили, упоминал какую-то Мадору. Вроде бы, она должна была защищать его поселок. Он не тебя имел в виду?
我们可以利用玛多拉关于塞西尔的丰富经验,而且她向我们所提的要求和秘源猎人的工作也算目标一致。
Опыт Мадоры послужит на благо всего Сайсила, а мы как искатели Источника вполне сможем выполнить ее просьбу.
所以将你的迷魂灵药还有幻象卷轴献给上天吧,伙计。只要我没看到你身上有什么黑暗,你就不必惧怕老玛多拉。
Так что спокойно развлекайся со своими зловонными зельями и мудреными свитками. Пока старушка Мадора не видит в тебе тьмы, бояться нечего!
但是...但是如果受到一群秘源螃蟹攻击你要怎么办?好吧,我会留心守卫庇护所,直到你恢复清醒。玛多拉向你致敬,伙计们,下次再见!
Но... А вдруг вы наткнетесь на толпу разъяренных крабов Источника? Ладно, пока вы не передумаете, старушка Мадора будет караулить мир-убежище. До новых встреч, друзья!
但是...但是如果受到一群死灵猎狼犬攻击你要怎么办?好吧,我会留心守卫庇护所,直到你恢复清醒。玛多拉向你致敬,伙计们,下次再见!
Но... А вдруг на вас нападет стая диких волкодавов, оживленных злобным некромантом? Ладно, пока вы не передумаете, старушка Мадора будет караулить мир-убежище. До новых встреч, друзья!
但是...但是如果狡猾的猫妖选这个时候攻击你要怎么办?好吧,我会留心守卫庇护所,直到你恢复清醒。玛多拉向你致敬,伙计们,下次再见!
Но... Но что, если коварная кошка решит напасть именно сейчас? Ладно, пока вы не передумаете, старушка Мадора будет караулить мир-убежище. До новых встреч, друзья!
但是...但是如果受到一群秘源猫头鹰朝你扑过来你要怎么办?好吧,我会留心守卫庇护所,直到你恢复清醒。玛多拉向你致敬,伙计们,下次再见!
Но... Но что вы будете делать, если, едва я отъеду, на вас набросится стая сов-оборотней Источника? Ладно, я покараулю в мире-убежище, пока вы не передумаете. Привет вам, друзья, до новых встреч!
好吧,我还是很高兴的,除了你居然没找我帮忙以外!真是个耻辱,把玛多拉留在这里等到烂掉!就像我们在北方学院所说的:紧握伙计的手才是最伟大的!
Ну, я-то с радостью, хотя, похоже, помощи вам больше не требуется. И как вам не жаль бросать старушку Мадору! Как говорили у нас в Северной академии: "Слава руке, что твердо держит руку друга!"
пословный:
所多 | 玛 | ||
см. 玛瑙
агат
|