所致
suǒzhì
следствие, результат; то, что вызвано...; то, что проистекало от...
suǒzhì
[be caused by; be the result of] 由于某种原因而造成的
这次事故是由于疏忽所致
suǒ zhì
to be caused bysuǒ zhì
be caused by; be the result of:
由某一原因所致 result from a cause
这次事故是由于疏忽所致。 The accident was the result of negligence.
suǒzhì
be caused by
这次事故是由他粗心所致。 The accident was caused by his carelessness.
达到的;得到的。
частотность: #9109
в русских словах:
бахромчатость
镶边, {散乱}边纹(重合不良所致的)
гипероксемия
血酸过多症(由于多氧所致)
засечка
〈复二〉 -чек〔阴〕〈专〉 ⑴见 засечь. ⑵=зарубка ②解. ~ на дереве 树上的斧痕. ⑶(马)交突(马蹄相撞所致的伤).
су-ауру
[兽医] 苏拉病(由锥体虫所致的骆驼、马、驴及狗病)
примеры:
防治缺乏微营养素所致营养不良方案
Программа борьбы с недостаточностью питания, вызываемой дефицитом питательных микроэлементов
减少发展中国家毁林和森林退化所致排放量
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах
由某一原因所致
result from a cause
这次事故是由于疏忽所致。
The accident was the result of negligence.
这次事故是由他粗心所致。
The accident was caused by his carelessness.
放射所致的
радиогенный
霉菌所致的
mycetogenic; mycetogenous
认为失败是由于…的阴谋所致
приписать неудачи чьим проискам; приписать неудачи проискам
低层大气湍流所致
вызвано турбулентностью нижних слоёв атмосферы
刺蓟的季节到了!猎人们因为种子而受的伤里,89%都是刺蓟之种所致。
Начался сезон колкополоха! 89% травм, связанных с семенами, получены от семян колкополоха.
<“然后,命运所致,我死了,变成了……这个样子。我的父亲立刻把我忘记,当我回去的时候,他命令将我处决。”>
"А потом, по прихоти судьбы, я умерла и превратилась... в это. Мой отец отказался от меня и, когда я вернулась, приказал убить меня."
石头穴居人的存在是泰坦的错误所致。在你们的世界里,它们遭受血肉的诅咒。但在这里,深岩之洲,你见到的才是它们的真正形态。
Каменные трогги – это ошибка титанов. В вашем мире они стали жертвами проклятия плоти. Но здесь, в Подземье, ты можешь видеть их истинную сущность.
假如这次恶心的生长的确是维罗克所致,那么他们的补给应该就在北边的村庄里。把它们给我带来,我好确认你说的是否属实。
Если причина этого отвратительного роста и правда в Верлоке, то запасы должны находиться где-то в их деревне, что к северу отсюда. Принеси их мне, тогда я смогу убедиться, что мы нашли то, что нужно.
可能是心诚所致吧?「仙法」也有幸悟得一二。
Возможно, в награду за преданность я получил крохотную часть знаний Адептов.
因为这些魔物的异变,也是由我而起——是沾染我的「业障」所致。
Дело в том, что мутация этих монстров произошла из-за меня. Вернее, из-за моей кармы.
水源污染原因业已查明,乃一年轻女子投水轻生所致。千岩军为死者及其家属的不幸深表悲痛。
«Расследование Миллелитов выявило причину загрязнения водоёма. Девушка трагически свела счёты с жизнью в районе истока реки. Миллелиты приносят искренние соболезнования семье погибшей».
嗯…感觉不像是自然现象,是人为操控天气所致。可又是谁拥有这么强的魔力呢?
Это самое обычное природное явление, но выглядит так, словно кто-то управляет погодой! Кто бы мог обладать такими сверхъестественными способностями?..
而且你能确定海尔根是被一头龙毁掉的?而不是某些路过的风暴斗篷所致?
Так что, Хелген действительно разрушил дракон? Не распоясавшиеся Братья Бури?
尸斑看上去符合绞死的特征——有些微弱,因此为死后所致。头部充血。头部、胸部以及大腿处有挫伤——说明发生过石刑;低速度……
Трупные пятна ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение, но при этом ∗бледные∗, а следовательно говорят о посмертных повреждениях. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов камнями, брошенными с низкой скоростью...
“咳,”一声咳嗽。“尸斑看上去符合绞死的特征——有些微弱,因此为死后所致。头部充血。头部、胸部以及大腿处有挫伤——说明发生过石刑;低速度……”
Кхм, — откашливается он. — Трупные пятна ∗на первый взгляд∗ указывают на удушение, но при этом ∗бледные∗, а следовательно говорят о посмертных повреждениях. В голове наблюдается застой крови. На голове и груди присутствуют следы ушибов камнями, брошенными с низкой скоростью...
它可能是白色金色交相辉映,点缀着淡红色花朵图案。你心中的一部分——可能是神经损伤所致——认为这种风格属于尤比德洛莉丝主义。
Наверное, когда-то она была бело-золотой, покрытой воздушными красными цветочными узорами. Та часть тебя, которая предположительно не пережила нервного потрясения, знает, что это был уби-долорианский стиль.
被称为“天球交汇”的现象发生在一千五百年前。几个不同的平行宇宙发生大撞击,让许多异世界的生物被留了下来。例如,缺乏自身生态位的食尸鬼和血棘尸魔,就是天球交汇所致的残留物。
Катастрофа, которая ныне зовется Сопряжением Сфер, разразилась полторы тысячи лет назад. Вследствие грандиозного столкновения нескольких параллельных вселенных к нам попало множество созданий, не существовавших в нашей реальности. Например, гули и гравейры, у которых нет здесь собственной экологической ниши.
[墨水明显比其余部分新,必定已经过去多年] 听说凯亚恩搭乘的船只“飞天鹿号”在小草丘外海遇难。是我诅咒所致吗?看来以初学者来说已经算不错了。或许我该考虑去班雅德?
[после большого перерыва приписано] Люди говорят, что "Летучий олень", на котором ходил Кийян, разбился у побережья Нив. Уж не благодаря ли моим проклятиям? Неплохо. Может, мне поступить в школу чародеев в Бан Арде?
这次事故是因她疏忽所致。
The accident was due to her negligence.
这两篇文章雷同的地方很多,并非巧合所致。
The similarity between these two essay is too great to be coincidental.
一种疾病所致的赘生物
a morbid growth
眼下疲劳眼睛的疼痛和疲乏,常伴有头痛,长久使用眼睛所致,或因未矫正的视力缺陷或眼肌的不平衡
Pain and fatigue of the eyes, often accompanied by headache, resulting from prolonged use of the eyes, uncorrected defects of vision, or an imbalance of the eye muscles.
抱歉并提醒,此次失败,主要是由于贵公司优柔寡断所致。
But remind you recent failure due meanly your indecision
他的失败主要是懒惰所致。
His failure resulted largely from his laziness.
他的病是由于吃了变质的食物所致。
His illness resulted from bad food.
可是在负债方面,阁下离任时,国家负担了二兆六千亿的债务。这是一笔可观的赤字,可能系由军费增加三倍和减税所致。这如何能与阁下八年以前所订的目标相吻合?本人愿闻其详。
trillion debt, an enormous deficit, caused perhaps by the tripling of military spending and tax cut. How does this jibe with the goals that you set eight years ago and I’d like to follow up.
我同情铁处女,准确地说是那困在她身体中的少女之魂。她的境遇无疑都是恶魔所致。没有什么比一次又一次地燃起欲火更能让她们兴奋了。
Мне жаль эту железную деву - или, точнее, душу девушки, которая в ней заключена. Тут явно не обошлось без демонов. Это их почерк: снова и снова разжигать мучительную страсть, не давая ни малейшей возможности ее утолить.
不只是弹药钱而已,还有冒险所致的医药费。
Дело не только в расходах на патроны. Еще потом может лечение понадобиться.
各种迹象显示这并非意外,而是铁路组织计划的秘密行动所致。
Есть указания на то, что это не случайность, а спланированная операция "Подземки".
有关药物所致的生理反应,我已经有太多数据,真的不需要您再提供。
У меня более чем достаточно данных о воздействии химикатов на организм, и новые мне ни к чему.
这不是因为您工作表现不佳所致,研究所也乐意提供您推荐函。
Это ни в коей мере не означает, что мы недовольны вашей работой. Мы охотно предоставим вам рекомендацию.
похожие:
放射所致
无聊所致
光所致的
兴之所致
病毒所致的
因失察所致
辐射所致的
脊椎所致的
霉菌所致的
外科所致的
腐败所致的
杆菌所致的
碘所致疾病
酵母菌所致的
疏忽所致错误
谷胶所致肠病
日与月所致的
寄生物所致的
托牙所致溃疡
肿瘤所致栓塞
苯所致白血病
散射所致模糊
上睑下垂所致的
因缺乏耐性所致
摄菌作用所致的
颅侵蚀脑瘤所致
棘状门虫所致的
氯甲醚所致肺癌
外因所致触点震颤
碘所致甲状腺毒症
制动所致高钙血症
酒或药物所致惊厥
艾滋病所致死亡率
联苯胺所致膀胱癌
食物所致变态反应
言语过慢脑损害所致
静电所致的照片缺陷
过度用力所致声带炎
失语症中枢损害所致
个人因素所致的疾病
药物所致肌张力障碍
甲状腺激素所致躁狂