手枪腿
shǒuqiāngtuǐ
куриный окорочок
примеры:
你感觉双腿在身下颤抖,惯用握枪的那只手本能地伸向枪套——去抓手枪……
Ты чувствуешь, как трясутся твои ноги, а рука тянется к кобуре — к пистолету...
话说在你之前,我的上一任跟班儿,他就是古华派的出身。舞刀弄枪没咋学会,倒是练了一手腿上功夫。
Знаешь, до тебя у меня служил один паренёк из школы Гу Хуа. Он так и не научился пользоваться мечом, а потому овладел мастерством боя ногами.
你看见一大团粉色和红色…彩色的封面上充斥着不雅的意象。这些书大多装饰着衣着清凉,大腿裸露的女性…配上一些玫瑰花,有时甚至还有手枪。
Перед тобой множество обложек в красных и розовых тонах с пикантными рисунками. В основном на них изображены женщины в откровенных нарядах, порой мелькают обнаженные бедра, розы и даже пистолеты.
这条裤子由轻薄的人造纤维制成,目的是为了让卡宾枪手的腿和腹股沟能够自由呼吸。红色条纹激发着穿着者的勇气,而金色条纹是穿着者心中爱国火焰的象征。
Штаны из легкой синтетической ткани. Скроены так, чтобы ноги и пах карабинера могли дышать. Красные полосы вдохновляют на подвиги, а золотые символизируют огонь патриотизма в сердце их владельца.
пословный:
手枪 | 枪腿 | ||
1) пистолет, револьвер
2) короткая пика, дротик
|