手用气枪
_
hand air syringe
примеры:
他威胁要用手枪向我射击。
He threatened to pistol me.
用手指朝他比划出手枪的样子。
Стрельнуть в него из пальцев-пистолетов.
不要用手指比划出手枪的样子。
Не стрелять из пальцев-пистолетов.
警督用手枪瞄准了男人的额头。
Лейтенант направляет пистолет ему в лоб.
用手指朝年轻女子比划出手枪的样子。
Стрельнуть в девушку из пальцев-пистолетов.
“不。”警督用手枪瞄准男人的头,说到:
«Нет». Лейтенант направляет пистолет ему в лоб и произносит:
“当然了,朋友!你知道的!”他用手指手枪指着你,然后扣动了扳机。“∗咔擦-咔擦∗。”
«Конечно, друг! Ты и сам это знаешь!» Он складывает пальцы пистолетом и направляет на тебя. «Чик-чик».
∗噼啪,噼啪∗!胖男人用手指手枪回敬了你几下。他好像很享受这种行为。
∗Пам-пам!∗ Толстяк тоже направляет на тебя сложенные пистолетом пальцы. Сцена ему, кажется, нравится.
他用手枪指着伊丽莎白。“来啊——再他妈说一遍是海岸边的其他婊子……”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Давай, расскажи мне еще про какую-то блядь на побережье...»
他用手枪指着伊丽莎白。“来啊——再他妈的跟我说一次是餐厅经理干的!”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Давай, скажи еще раз, что это был ебучий управляющий!»
他用手枪指着伊丽莎白。“来啊——再他妈的跟我说一次哪个婊子自杀了……”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Давай, расскажи мне еще про какую-то, блядь, суицидницу...»
他用手枪指着伊丽莎白。“不如就这个吉皮特怎么样?那他妈的就∗有意思∗了……”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Как насчет киптши? Вот ∗хохма∗ будет...»
他用手枪指着伊丽莎白。“不如就这个吉皮特怎么样?他妈的,他们所有人一起做的……”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Как насчет киптши? Они же все вместе...»
пословный:
手用 | 用气 | 气枪 | |
ручной, ручного действия
|
1) пневматическое (духовое) ружьё
2) пневмогайковерт
3) геофиз. пневматический источник (сейсмических волн)
|