手足之雅
_
兄弟之情如同手足。 幼学琼林·卷二·兄弟类: “天下无不是底父母, 世间最难得者兄弟。 须贻同气之光, 毋伤手足之雅。 ”
shǒu zú zhī yǎ
兄弟之情如同手足。
幼学琼林.卷二.兄弟类:「天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,毋伤手足之雅。」
пословный:
手足 | 之 | 雅 | |
руки и ноги (также обр. о братьях)
|
I прил.
1) изящный, изысканный; красивый; вежл., эпист. Ваш
2) просвещённый, образованный, культурный; корректный; правильный; канонический, классический II наречие
1) издавна; всегда; обычно; постоянно; с последующим отрицанием никогда
2) весьма, очень; сильно; много
III сущ.
1) оды (2-я и 3-я части «Шицзина»)
2) * муз. погремушка из лакированного дерева и кожи
3) * чара, чаша; кубок
4) (по названию словаря 尔雅) толковый словарь, лексикон
IV собств.
Я (фамилия)
|