手颤
shǒu chàn
тремор рук, руки трясутся
shǒuchàn
hand tremorпримеры:
“我只在远处感觉过它。那时我还是个孩子……”她沉默了,双眼紧闭,双手颤抖。“一个孩子。在湖里划船。”
Я почувствовала его в темноте. Когда была ребенком, — она затихает, закрывает глаза. Ее руки трясутся. — Ребенком. В гребной лодке на озере.
他的身体一阵轻微地颤抖——之后什么也没发生。他双手颤抖,呼吸平缓。
По его телу проходит легкая дрожь — и больше никакой реакции. Руки у старика трясутся, дыхание замедляется.
他双手颤抖,面色发白。
Руки у него трясутся, лицо побелело.
你的手颤抖地碰触着墙面…
Ты тянешься к стене дрожащими руками...
你握住这张明信片,双手颤抖不已。“每天早晨,当我走出门外的时候,你还在我身后酣睡。”上面这样写着。“每当此时,都会有一阵悲伤涌上心头,伴我走向远航路……”
Рука, держащая открытку, начинает дрожать. «Каждое утро, когда я ухожу и оставляю тебя спящего, я уношу с собой маленький кусочек печали. Я несу его в своей груди по Вояджер-Роуд...»
因为这一切狗屎气到双手颤抖
Руки трясутся от ярости — насколько все дерьмово
他掏出烟斗,想用燧石把烟斗点燃。他双手颤抖,难以做到。他把烟斗塞回口袋。
Он достает трубку и пытается высечь кремнем искру, но руки у него так дрожат, что ничего не выходит. Он убирает трубку обратно в карман.
他的脸色变暗,双手颤抖着。
Лицо его мрачнеет, руки дрожат.
一道强光让你失明,然后这道光消失不见了。你感到双手拥有巨大的力量,可是手颤抖得厉害,根本不听指挥。
Яркий свет ослепляет вас, затем гаснет. Вы ощущаете в своих руках невыразимую силу, но они так дрожат, что вы ничего не можете ими делать.
她的惊诧很快便转为了惊喜。她的双手颤抖着伸向你,以示祝福。
Ее изумленное лицо быстро преображается, приобретая блаженное выражение. Трясущимися руками она тянется к вам в благословляющем жесте.
她的一只手颤抖着,一边抽搐,一边缓缓地伸向你。
Ее рука начинает дрожать, дергаться. Женщина тянется к вам.
伊凡松开手,将即将窒息的秘源术士丢到地上。他双手颤抖,两眼大睁。
Ифан бросает задыхающуюся колдунью на землю. Его руки трясутся, в глазах безумие.
拿着这片微微透光的刀刃让你的双手颤抖,头皮发麻。
Когда вы держите этот полупрозрачный клинок, у вас дрожат руки и гудит в голове.