打垮
dǎkuǎ

разгромить, разбить наголову, нанести поражение
dǎ kuǎ
打击使崩溃;摧毁:打垮封建势力 | 打垮了敌人的精锐师团。dǎkuǎ
(1) [strike down; crush; smash; break down]∶打坏
这一顿拳脚把他打垮了
(2) [defeat]∶打败, 战胜
打垮敌人
dǎ kuǎ
打败、打倒。
如:「打垮恶势力集团,是全民的责任。」
dǎ kuǎ
to defeat
to strike down
to destroy
dǎ kuǎ
strike down; defeat; beatdạ̌kuǎ
defeat; rout
敌人被打垮了。 The enemy was routed.
частотность: #38061
в русских словах:
срывать атаку
打垮攻击, 击退攻击
примеры:
打垮敌人
раздавить противника
敌人被打垮了。
The enemy was routed.
我被派到枭翼树丛来寻找一些圣物。我走到这里的时候,就被突如其来的巨翼和利爪打垮了。
Меня отправили в Совиную чащу на поиски реликвий. Стоило мне дойти сюда, как на меня налетел вихрь из крыльев и когтей.
我们必须以最小的代价打垮他们的意志。
Мы должны найти способ сломить их волю, не потеряв при этом наших солдат.
许多夜之子把打垮大魔导师的希望寄托在塔莉萨身上。自从她消失以后,反对的声音逐渐消沉。
Многие ночнорожденные надеялись, что Талисра свергнет Великого магистра. Однако после ее бесследного исчезновения голоса недовольных постепенно стихли.
我马上去打垮他们。
Я с ними разберусь.
我会把你打垮!
Я омлет из тебя сделаю!
他们确实被打垮了,但那些被称为“拒誓者”的幸存者们仍然潜伏在荒野中,威胁着人们不敢前往边峪。
Им, конечно, напинали как следует, но те, кто выжил, все еще рыскают по лесам. Называют себя Изгоями. Из-за них в Пределе честным людям путешествовать опасно.
祝你狩猎顺利,兄弟。我们就快要打垮那群懦夫了。
Надеюсь, охота идет хорошо, брат. Мы висим у этих трусов на хвосте.
祝你狩猎顺利,姐妹。我们就快要打垮那群懦夫了。
Надеюсь, охота идет хорошо, сестра. Мы висим у этих трусов на хвосте.
他们确实被打垮了,但那些被称为“弃誓者”的幸存者们仍然潜伏在荒野中,威胁着人们不敢前往河湾地。
Им, конечно, напинали как следует, но те, кто выжил, все еще рыскают по лесам. Называют себя Изгоями. Из-за них в Пределе честным людям путешествовать опасно.
就是这样!咱们会打垮那个畜生的!
Ну все! Уничтожим эту тварь!
我军一鼓作气把敌人打垮了。
Наши войска в один момент разгромили врага.
又不是什么秘密。我本来是泰莫利亚的军人,战争一开始我的单位就被打垮了,很快我们就清楚,重整旗鼓、打败敌人已经没指望了。
Да никакой тайны в этом нет. Я служил в темерском войске, отряд мой разбили в самом начале войны. А надежды отогнать врага уже не было.
打垮这些恶徒!
Жги гнездо паразитов!
她的敌人阴谋打垮她。
Her enemies are scheming her downfall.
我们可以!很快我们就可以打垮他们,就跟黑环教团一样的下场。
Конечно! Скоро мы их умоем, как умыли Черный Круг.
我们会不会也是这样的结局?卢锡安打垮了他们,但却死在它的手下。
Не было никакого "мы". Люциан их умыл. И от этого они и померли.
打垮他们!
Атакуем их!
我眼睛闭起来也可以把你们打垮!
Да я вас размажу даже со связанными руками!
你们是唯一起身反抗学院的组织,我想要打垮学院。
Вы единственные, кто борется с Институтом. Я хочу его уничтожить.
但是坏人呢,只想要那该死的钱。因此当你想打垮一个坏人的帝国,当你开始拿他的钱,你就完蛋了。
А вот злодею нужно только одно деньги. А что происходит, если ты начинаешь разрушать империю злодея? Если рвешь ее на части?
你以为你已经把我们打垮了,不过说真的,你让我们比你想象的更强大。
Вы думаете, что победили нас, но на самом деле вы сделали нас сильнее, чем когда бы то ни было.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск