打墙板儿翻上下
_
dǎ qiáng bǎnr fān shàng xià 比喻盛衰无常。 金瓶梅·第九十回: “自古世间打墙板儿翻上下, 扫米却做管仓人! 既在他檐下, 怎敢不低头!”
dǎ qiáng bǎnr fān shàng xià (变)dǎ qiáng bǎr fān shàng xià
比喻盛衰无常。
金瓶梅.第九十回:「自古世间打墙板儿翻上下,扫米却做管仓人!既在他檐下,怎敢不低头!」
пословный:
打墙 | 墙板 | 板儿 | 翻 |
1) доска, плита
2) медная монета, медяк; коппер (также铜板儿)
3) муз. такт, ритм; темп
|
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
上下 | |||
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети 6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять
|